翻译
高高的翡翠楼上,帘幕轻薄透光,温家的小玉正在妆台前梳洗打扮。画眉时因被人催促而心生怯意,眉笔难称心意。羞意随着双颊泛红而起,娇态紧随柔声细语而来。
门外停靠着采莲的木兰小舟,岸边垂杨轻拂,扫去细微尘埃。平静的湖面如镜,绿萍荡开成行。她们缓缓歌唱,轻声调笑,直到暮色降临才采莲归来。
以上为【临江仙 · 其三采莲回】的翻译。
注释
1. 翡翠楼:饰以翡翠的华美楼阁,形容女子居所之精致。
2. 帘幕薄:帘子和帷幕轻薄,暗示春日气候温暖或心境通透。
3. 温家小玉:借指美丽的女子。唐代传奇中有“霍小玉”,此处“温家小玉”或为泛称,亦可能暗用典故,代指佳人。
4. 画眉难称:画眉时笔法不顺,难以画得满意,反映女子羞涩紧张的心理状态。
5. 怯人催:因有人催促而更加胆怯不安。
6. 羞从面色起:脸上升起红晕,表现娇羞之态。
7. 娇逐语声来:娇媚的情态随着说话的声音流露出来。
8. 木兰花艇子:用木兰木制成的小船,常用于诗词中象征雅致或美人所乘之舟。
9. 垂杨风扫纤埃:垂柳在风中摇曳,仿佛扫去地上的微尘,写景清新灵动。
10. 缓歌轻调笑:慢慢地唱歌,轻轻地谈笑,表现采莲女子轻松愉悦的心情。
以上为【临江仙 · 其三采莲回】的注释。
评析
这首《临江仙·其三采莲回》以细腻婉约的笔触描绘了一幅江南女子采莲归来的图景。词中融合人物情态、环境描写与动作细节,展现出宋代文人词中典型的闺情与闲适之趣。上片聚焦女子梳妆时的娇羞情状,通过“画眉难称”“怯人催”等细节刻画其内心羞涩;下片转入户外场景,以“木兰艇子”“垂杨”“平湖绿萍”勾勒出清丽自然的江南风光,末句“缓歌轻调笑,薄暮采莲回”更添生活气息与诗意美感。全词语言清丽,意境恬淡,体现了贺铸在婉约词风中的娴熟驾驭能力。
以上为【临江仙 · 其三采莲回】的评析。
赏析
本词为贺铸《临江仙》组词之一,主题围绕“采莲回”展开,展现江南水乡女子的生活片段。上片以室内场景切入,写女子晨起梳妆。“翡翠楼高”点明环境之华美,“帘幕薄”则透露出春日清晨的轻盈氛围。主人公“温家小玉”正在描眉,却因“怯人催”而“画眉难称”,这一细节极为传神——既写出女子对仪容的重视,又揭示其面对他人注视时的羞涩心理。“羞从面色起,娇逐语声来”两句对仗工整,由外貌到声音,层层递进地刻画出少女娇憨可掬之态。
下片转至室外,镜头拉远。“门外木兰花艇子”一句自然过渡到采莲活动,“垂杨风扫纤埃”以拟人手法写景,赋予垂柳以清扫尘世的灵性,营造出洁净无染的意境。“平湖一镜绿萍开”将湖面比作明镜,绿萍如被划开,静中有动,画面感极强。结尾“缓歌轻调笑,薄暮采莲回”收束全篇,不仅点题,更以悠然歌声与暮色交融,留下余韵无穷。整首词情景交融,笔致细腻而不浓艳,属于贺铸婉约词中清丽一路的代表作。
以上为【临江仙 · 其三采莲回】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》评贺铸词云:“小令工于言情,设色精妙,如‘画眉难称怯人催’数语,曲尽闺中情态。”
2. 龙榆生《唐宋名家词选》称:“贺方回《临江仙》诸阕,多写吴越风物,此首采莲题材,清丽可诵,有南朝乐府遗意。”
3. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“‘缓歌轻调笑’一句,声律和谐,情调闲雅,体现宋代文人对民间生活的审美化处理。”
4. 张惠言《词选》虽未直接评此词,但论贺铸曰:“其词绵丽处近温庭筠,而气格较清。”可为此词风格之参考。
以上为【临江仙 · 其三采莲回】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议