翻译
长啸声中穿越万松覆盖、千步绵延的山岭。行至钱湖门外,顿觉此处绝非尘世凡境。湖水清澈见底,碧波涟漪宛如明净的眼眸。山间雾气映照下,如镜的水面曲折回环,仿佛新磨的玉屏般晶莹剔透。
美好的月色为人驱散夜幕的昏冥。云层裂开,一片艳艳金光中升起如饼般的圆月。我欲传语月宫中的桂娥,请她安然静候,莫要惊扰。正好乘此雅兴,且在酒杯之前,听我吟诵这首游仙之歌。
以上为【渔家傲 · 其二游仙咏】的翻译。
注释
1. 啸度:长啸而行,形容洒脱自在的游历姿态。
2. 万松千步岭:指长满松树、绵延千步的山岭,极言山路幽深漫长。
3. 钱湖门外:可能指越州(今浙江绍兴)一带的钱清湖或类似地名,非实指杭州西湖。
4. 非尘境:不是尘世凡俗之境,形容环境清幽出尘。
5. 见底碧漪:清澈见底的碧绿水波。
6. 岚光映:山间雾气与光影交相辉映。
7. 镜屏百曲:比喻湖面曲折如镜,又似展开的玉屏风。
8. 新磨莹:刚刚打磨过的器物般光洁明亮,形容水面清澈明亮。
9. 重破瞑:再次打破黑夜,指月亮升起照亮大地。
10. 桂娥:即嫦娥,传说中居于月宫的仙女,代指月亮。
以上为【渔家傲 · 其二游仙咏】的注释。
评析
《渔家傲·其二游仙咏》是北宋词人贺铸所作的一首游仙词,以清丽脱俗的语言描绘了一幅远离尘嚣、宛若仙境的山水夜景。词中融合自然景观与神话想象,通过“见底碧漪”“镜屏百曲”等意象展现湖光山色的澄澈之美,又借“云头开金饼”“传语桂娥”引入月宫仙境,使现实与幻想交融。全词意境空灵,格调高远,既表现了词人对自然之美的陶醉,也流露出超然物外、神游太虚的精神追求。语言精工而不失流畅,音韵和谐,体现了贺铸词作兼具婉约与豪放的艺术特色。
以上为【渔家傲 · 其二游仙咏】的评析。
赏析
本词以“游仙”为题,实则借山水之游抒写超逸之怀。上片写登山临水之景,起句“啸度万松千步岭”即具豪情,展现出词人独步山林、啸傲烟霞的气度。“钱湖门外非尘境”一句点出所至之地清绝如仙,为全词定下基调。继而以“见底碧漪如眼净”形容湖水之清澈,比喻新颖,赋予水以生命感;“岚光映”三字则添一抹灵动光影,使画面更具层次。“镜屏百曲新磨莹”一句工巧至极,将曲折湖面比作百转玉屏,又以“新磨”喻其光洁,极写自然之工与人心之净。
下片转入月夜,意境更为高远。“好月为人重破瞑”写出月出驱暗、天地焕然的喜悦,“云头艳艳开金饼”以“金饼”喻圆月,形象鲜明而富贵气,却不失清新。“传语桂娥应耐静”巧妙引入神话,仿佛词人与月宫有约,足见其神思飞越。“堪乘兴”以下收束自然,表明此时正宜饮酒赋诗,听我吟唱游仙之章,将现实雅集与神仙遐想融为一体。整首词情景交融,虚实相生,既见贺铸锤炼字句之功,又显其胸襟旷达之致。
以上为【渔家傲 · 其二游仙咏】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》:“此词写景清绝,语带仙气,‘镜屏百曲新磨莹’尤为奇喻,贺方回笔力可见。”
2. 《唐宋词鉴赏辞典》:“上片写山水之清,下片写月色之明,层层推进,终归于游仙之咏,结构谨严,意境超然。”
3. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“贺铸词多秾丽沉郁,此阕却清空一气,近于张先、苏轼一路,可见其风格多样。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“‘云头艳艳开金饼’,写月出之状,光明灿烂,非寻常笔墨可及。”
5. 张炎《词源》虽未直接评此词,但其所倡“清空”“骚雅”之说,与此词风格颇相契合,后人多以此标准誉之。
以上为【渔家傲 · 其二游仙咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议