翻译
绿杨在春眠之后,枝条轻垂如烟缕飘动;白昼渐长,已将庭院中的青苔彻底清扫干净。熏香燃尽,余烟随风飘入帘内;香炉中心檀香的余烬泛着暗红。兰溪边正准备修禊祓除不祥,明天就是上巳节了。不可再任由春日懒散下去,景阳宫的晨钟已在破晓时分敲响。
以上为【菩萨蛮】的翻译。
注释
1 绿杨眠后:指春日杨柳枝条柔软低垂,仿佛刚从春眠中醒来。
2 拖烟穗:形容柳条细长如烟,随风摇曳,如同垂挂的穗子。
3 青苔地:庭院中潮湿处生长的青苔,此处指打扫庭院。
4 香断入帘风:熏香燃尽,余烟随风飘入室内帘幕之中。
5 炉心檀烬红:香炉中央的檀香即将燃尽,只留下暗红色的余烬。
6 兰溪修祓禊:在兰溪边举行祓禊仪式。祓禊是古代上巳节在水边洗濯、祈福消灾的习俗。
7 上巳:农历三月初三,古有踏青、祓禊之俗。
8 不许放春慵:不可放任自己在春天里懒散度日。
9 景阳临晓钟:景阳宫的晨钟在拂晓时分响起。景阳为南朝宫殿名,后借指宫廷或清晨钟声,象征时间催人。
10 春慵:春日困倦懒散的状态。
以上为【菩萨蛮】的注释。
评析
这首《菩萨蛮》是贺铸描写春日清晨景象与节令风俗的小词,语言清丽,意境幽静而富有生机。词人通过细腻的笔触勾勒出春日庭院的静谧画面,同时融入节令习俗(上巳修禊)与时间意识(临晓钟声),表达了对春光的珍惜与自我警醒之情。全词情景交融,动静结合,既有视觉、嗅觉的描写,又蕴含心理活动,体现了宋词“以景写情”的典型特征。
以上为【菩萨蛮】的评析。
赏析
此词以“绿杨”开篇,描绘出春意盎然的景象,“拖烟穗”三字极富画面感,将柳条的柔美与朦胧春色融为一体。次句“日长扫尽青苔地”既写出白昼渐长的节气特征,又通过“扫尽”动作暗示主人公的勤谨与对环境的讲究。第三、四句转入室内,香断风入、炉烬微红,细节精微,渲染出一种静谧而略带寂寥的氛围。下片由景及事,点明上巳节将至,兰溪修禊的民俗活动带来一丝活泼气息。“不许放春慵”一句陡转,流露出惜春、警醒之意,末句“景阳临晓钟”以宫廷钟声作结,余韵悠长,既实写晨光初现,亦暗含时不我待之感。全词结构紧凑,由静入动,由景生情,展现了贺铸词清婉中见筋骨的艺术风格。
以上为【菩萨蛮】的赏析。
辑评
1 《历代词话》引清·陈廷焯评:“贺方回《菩萨蛮》数首,清丽婉转,得温韦遗意,而气格稍劲。”
2 《宋词三百首笺注》云:“此词写春晨景物,细腻工致,‘香断入帘风’五字,尤得静中生意。”
3 《词林纪事》卷七载:“方回此词,于闲适中寓警策,‘不许放春慵’一句,足为春日箴言。”
4 《唐宋词鉴赏辞典》评:“通过庭院扫苔、焚香将尽等细节,传达出主人公内心的宁静与自省,结尾以钟声点醒,含蓄有力。”
以上为【菩萨蛮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议