芳草斜曛。映画桥□□,翠阁临津。数阕清歌,两行红粉,厌厌别酒初醺。芳意赠我殷勤。罗巾双黛痕。便兰舟独上,洞府人闲,素手轻分。
十里绮陌香尘。望紫云车远,已掩青门。迤逦黄昏,景阳钟动,临风隐隐犹闻。明朝水馆渔村。凭谁招断魂。恨不如今夜,明月多情,应待归云。
翻译
夕阳斜照在萋萋芳草之上。画桥掩映,楼阁临水而立,景色如画。几曲清歌响起,两行歌女红妆艳丽,在微醺的离别酒宴中,情绪低沉。你深情款款地向我表达惜别之意,罗巾上还留着双眉紧锁的泪痕。于是我就独自登上兰舟,恍若进入幽静的洞府,那时你素手轻分,依依送别。
十里长街香尘弥漫,遥望你乘着象征贵人的紫云车远去,城门已悄然掩闭。黄昏渐渐延展,景阳宫的钟声随风飘来,隐隐约约尚可听闻。明日我将漂泊至水边渔村,魂魄似已断绝,又有谁来招回?只恨不能停留在今夜,让多情的明月作伴,静静等待你如归云般重返。
以上为【更漏子】的翻译。
注释
1 芳草斜曛:夕阳斜照在茂盛的芳草上,曛指日落余光,渲染暮色苍茫之境。
2 画桥:雕饰华美的桥梁,常用于形容园林或水乡美景。
3 翠阁临津:青绿色的楼阁靠近渡口。津,渡口。
4 数阕清歌:几段清越的歌声。阕,歌曲的一段。
5 两行红粉:指两列歌伎,红粉代指女子。
6 厌厌别酒初醺:情绪低沉地饮着离别之酒,刚刚有些醉意。厌厌,精神不振貌。
7 芳意赠我殷勤:对方以深情厚意相赠,表达不舍之情。
8 罗巾双黛痕:丝巾上留下美人蹙眉流泪的痕迹。罗巾,丝制手帕;双黛,女子双眉。
9 兰舟独上:独自登上木兰舟,象征离别远行。
10 洞府人闲:比喻环境清幽寂静,如同仙人居所。
11 素手轻分:女子素白的手轻轻挥别,描写离别动作温柔动人。
12 绮陌香尘:繁华街道上扬起的香尘,指都市喧嚣与昔日欢会之地。
13 紫云车:传说中仙人或贵人所乘之车,此处喻指所思之人离去的华车。
14 已掩青门:青门已关闭,暗示城门关闭,人已远去。青门,原指汉长安城东门,后泛指城门。
15 迤逦黄昏:黄昏缓慢延展。迤逦,曲折连绵貌。
16 景阳钟动:景阳宫钟声响起,指南朝宫廷钟声,亦可泛指宫中报时之钟,烘托孤寂氛围。
17 明朝水馆渔村:明日将寄身于江湖水边的简陋居所,与前文繁华形成对比。
18 凭谁招断魂:有谁能召唤我那失落的魂魄?极言思念之深、神伤之极。
19 恨不如今夜:遗憾不能永远停留在今夜相聚之时。
20 应待归云:明月应也在等待你如云归来。归云,比喻远人归来,亦含缥缈难期之意。
以上为【更漏子】的注释。
评析
《更漏子》是贺铸词中婉约深致之作,以离别为背景,融写景、抒情、怀想于一体。全词意境空灵幽远,情感细腻缠绵,既有对往昔欢聚的追忆,又有对未来孤寂的预感。词人通过“芳草斜曛”“画桥翠阁”等意象勾勒出一幅江南暮色图,继而转入离别的哀愁与别后的怅惘。语言典雅而不失自然,音律和谐,结构缜密,体现出贺铸“工于言情”的艺术特色。此词不仅表现了个人情感的深沉,也折射出宋代士人漂泊羁旅中的普遍心境。
以上为【更漏子】的评析。
赏析
此词以时间为序,由日暮离别写至夜深追思,再推及未来孤寂,层层递进,情感愈发深沉。开篇“芳草斜曛”即营造出苍茫柔美的意境,画桥、翠阁、清歌、红粉,构成一幅富丽而短暂的欢聚图景。然而“厌厌别酒初醺”陡转直下,带出离愁别绪。
“罗巾双黛痕”细节动人,刻画女子泣别之态,情意真切。“兰舟独上”以下转入想象,将现实离别升华为仙境般的离别场景,“洞府人闲,素手轻分”,既显超逸,又添哀感。
下片“十里绮陌香尘”承前写繁华散尽,“紫云车远”喻佳人远去,不可复追。“景阳钟动”借历史意象增添时空苍凉感,钟声随风可闻,而人迹杳然,倍觉孤寂。结尾三句设想未来漂泊生涯,发出“凭谁招断魂”之叹,最终寄托于明月多情、待归云之愿,将思念推向极致。
全词善用意象叠加,情景交融,语言精炼而富有张力。尤其“应待归云”一句,以拟人手法赋予明月以情感,使自然景物成为情感载体,余韵悠长,堪称贺铸婉约词中的精品。
以上为【更漏子】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“贺方回《更漏子》‘恨不如今夜,明月多情,应待归云’,语极缠绵,情极深挚,北宋人吐属,往往如此。”
2 清·先著、程洪《词洁辑评》:“此词从日暮叙至夜深,又推想明朝,脉络井然。‘景阳钟动,临风隐隐犹闻’,有声外之音。”
3 近人俞陛云《宋词选释》:“此词写别后追思,层次分明。自画桥翠阁之盛会,至水馆渔村之孤栖,情景变迁,而愁怀不改。结句托之明月,尤见缠绵。”
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“贺铸词兼有豪放与婉约之长,此作婉转凄清,足见其深于情。”
5 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“贺铸此词结构谨严,时间线索清晰,由实入虚,由近及远,体现其驾驭长调的能力。”
以上为【更漏子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议