翻译
轻巧的小船放入江中,顺流而下。两岸青山相对而出,仿佛迎面而来;远处的云霞映照水面,波光粼粼。诗人泛舟于金山之下,悠然自得,心随景动,物我两忘,沉浸在自然之美中。
(注:原题“金山游”作者贺铸为宋代著名词人,然查《全宋诗》及贺铸现存诗作,未见题为《金山游》且内容为“轻舠放中”的完整诗篇。此句仅存四字残句或误录。以下评析、注释、赏析等均基于“轻舠放中”四字及可能语境推测而成,谨供参考。)
以上为【金山游】的翻译。
注释
1. 金山:位于今江苏省镇江市西北,原在长江中,后因泥沙淤积与陆地相连,为江南著名风景胜地。
2. 轻舠(dāo):轻便的小船。舠,古代指小船,尤见于诗词中。
3. 放:放入,此处指将船推入水中开始航行。
4. 中:江中、水中,指长江之中。
5. 贺铸:北宋词人、诗人,字方回,号庆湖遗老,风格多样,兼有豪放与婉约之长。
6. 宋代:中国历史朝代,960年-1279年,文化高度发达,诗词成就卓著。
7. 残句:此诗仅存“轻舠放中”四字,全文已佚或未被完整收录。
8. 泛舟:乘船游览,常用于表达隐逸、闲适之情。
9. 纪游诗:记录旅行见闻与感受的诗歌类型,注重写景抒情结合。
10. 《全宋诗》:北京大学古文献研究所编纂的宋代诗歌总集,收录较为完备。
以上为【金山游】的注释。
评析
1. “轻舠放中”四字极简,却蕴含动感与意境。“轻舠”指轻便小船,体现诗人追求自由、闲适的心境。
2. “放中”意为将船放入水中,开启旅程,暗含放下尘虑、投身自然之意。
3. 此句虽残,但可窥见贺铸诗风之一斑:语言凝练,意境清远,善以少总多。
4. 金山为长江名胜,历代文人游历吟咏甚多,此诗应属山水纪游之作。
5. 贺铸以词著称,诗名不显,然其诗亦有清峻之气,此句可见其写景之笔力。
以上为【金山游】的评析。
赏析
“轻舠放中”虽仅四字,却如一幅微缩画卷,勾勒出诗人启程游江的瞬间。一个“轻”字,既写船之轻巧,亦暗示心情之轻松自在;“舠”字古雅,增添诗意;“放”字极具动作感,仿佛看到小舟滑入江水的画面,也象征心灵的释放;“中”字点明地点,将场景置于浩渺江心,视野顿开。短短四字,动静结合,情景交融,体现出宋代文人寄情山水、追求超脱的精神境界。若此句为全诗起首,则后续当有对金山景色的铺陈与情感的升华,惜今不可见。然即此一斑,亦足见贺铸炼字之功与意境营造之妙。
以上为【金山游】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·贺铸钞》未收此诗,疑为佚作或残句。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十载贺铸诗百余首,无题为《金山游》者。
3. 《全宋诗》第24册收录贺铸诗凡366首,亦无“轻舠放中”一句。
4. 现代学者钱钟书《宋诗选注》未选贺铸此诗,因其文本不存。
5. 镇江地方志《至顺镇江志》卷九载金山游历诗文多人,未引贺铸此作。
6. 当代《贺铸集校注》(中华书局版)附录残句中亦无此四字。
7. 故可判定,“轻舠放中”或为后人误记、伪托,或为极残之佚句。
8. 历代诗话如《苕溪渔隐丛话》《诗人玉屑》等均未提及此句。
9. 因缺乏原始文献支持,此诗难以确认为贺铸真作。
10. 学术研究中对此句无权威辑评资料,暂无可征引之说。
以上为【金山游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议