翻译
隋堤的运河经过寒冬,积雪已化,河面结冰,我傍晚归来。本想乘着兴致去东方游历,恐怕也无法成行了。试问有谁真正懂得长夜漫漫、孤寂难眠?唯有手中一杯酒,陪伴我在小窗前昏黄的灯火下。
以上为【汴下晚归】的翻译。
注释
1 隋渠:即隋唐大运河的通济渠段,流经汴京(今开封)一带,为古代南北交通要道。
2 经雪已流冰:意指雪后气温低,河渠表面已结冰,亦暗含时令为冬末初春。
3 乘兴东游:借用晋代王子猷“乘兴而行,兴尽而返”典故,表达出游的兴致。
4 恐未能:表示愿望难以实现,流露出无奈之情。
5 试问何人:反问语气,强调无人理解自己的心境。
6 夜永:长夜,形容冬夜漫长难熬。
7 一樽:一杯酒,象征孤独中的慰藉。
8 相伴:拟人手法,赋予酒与灯以温情,反衬现实之孤寂。
9 小窗灯:室内微弱灯火,营造静谧而清寒的氛围。
10 贺铸:北宋词人、诗人,字方回,号庆湖遗老,诗风沉郁工炼,兼有婉约与豪放之致。
以上为【汴下晚归】的注释。
评析
此诗写冬日归途中的孤寂心境。诗人由眼前隋渠冰封之景起兴,联想到出游无望,进而转入内心独白:长夜难熬,知音难觅,唯有借酒与灯光相伴。全诗语言简淡,意境清冷,情感内敛而深沉,表现了士人宦游漂泊中的孤独与自省,具有典型的宋诗理趣与感伤交融的特质。
以上为【汴下晚归】的评析。
赏析
此诗以“汴下晚归”为题,点明时间、地点与事件。首句“隋渠经雪已流冰”写景入笔,既交代气候严寒,又以“流冰”暗示水流受阻,隐喻人生行旅之困顿。次句“乘兴东游恐未能”陡转,从自然景象转入心理活动,昔日豪情被现实所阻,透露出仕途不顺或身体困顿的无奈。后两句转为抒情,“试问何人知夜永”直抒胸臆,长夜难眠,知音难觅,孤独感油然而生。结句“一樽相伴小窗灯”以物写情,酒与灯成为唯一伴侣,画面静谧而凄清,余味悠长。全诗结构紧凑,由外景入内情,由行动转心境,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。语言朴素而不失韵味,意境深远,堪称贺铸五言绝句中的佳作。
以上为【汴下晚归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》称:“方回诗多感慨,语近情遥,此作尤得风人之致。”
2 《历代诗发》评:“‘一樽相伴小窗灯’,语极寻常,而情境宛然,可谓妙于造境。”
3 《四库全书总目提要》论贺铸诗:“格律谨严,寄托遥深,虽以词名世,其诗亦足自传。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以简驭繁,通过日常场景折射士人精神世界的孤寂,具典型宋代文人气质。”
以上为【汴下晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议