翻译
你来到江南时正值黄昏,我这位使君吟咏着水边的苹草。
如今再看那苹草的叶子已渐衰老,我却在汀畔送别你这归去的人。
你离去后,百姓多有眷恋,你留下的恩惠仍惠及此地人民。
当初你初来之时,城郊四周积水成泽,车马都无法通行。
你到任后主持开凿新塘,直通至吴淞江边。
在新塘上建造桥梁,使人们渡越如脱困于沉溺之舟,仁德广施。
说要经由新塘而去,足迹所至如鱼鳞般有序相连。
从今以后,新塘边的树木,也将与周代召公甘棠树一样受到庇护与敬爱。
我虽仅为你的属官,笔墨言辞不敢妄加称颂,
但因你此次出行而记录下这些美德,愿能与《国风》的教化精神一同传扬。
以上为【送胡武平】的翻译。
注释
1 江南昏:指傍晚时分来到江南。昏,黄昏,亦可引申为初至之意。
2 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,此处指胡武平。
3 吟咏汀蘋:吟诵水边生长的苹草,语出《诗经·采𬞟》,“于以采𬞟?南涧之滨”,常用于表达思归或贤者行止。
4 蘋叶老:指时节推移,苹草由青转衰,暗示时光流逝与离别之期。
5 遗惠在兹民:指胡武平离任后,其恩泽仍留存于当地百姓之中。
6 水不通蹄轮:形容低洼积水,连马蹄和车轮都无法通过,极言交通闭塞。
7 新塘:胡武平主持修筑的水利工程,位于今江苏一带。
8 直抵吴松垠:一直通到吴淞江边。吴松,即吴淞江,太湖支流,流经苏州、松江等地。
9 舆梁:桥梁。舆,车;梁,桥。建桥以利交通,喻政通人和。
10 蔽芾均:与“蔽芾”同等。蔽芾,出自《诗经·甘棠》“蔽芾甘棠,勿翦勿伐”,形容小树茂盛,后比喻德政遗爱,百姓爱惜如召公之甘棠。
以上为【送胡武平】的注释。
评析
《送胡武平》是宋代诗人梅尧臣为送别友人胡武平(胡宿)所作的一首五言古诗。全诗以写景起兴,借“汀蘋”点明时节与离别之情,继而转入对胡武平政绩的赞颂,突出其治水惠民、造福一方的德政。诗中将现实工程与历史典故结合,用“蔽芾”暗比《诗经·甘棠》之遗爱,体现儒家“仁政爱民”的理想。语言质朴而情意深厚,结构由景入事,由事及理,层层递进,既抒离情,又彰德业,展现了宋诗“以文为诗”“重理尚实”的特点。
以上为【送胡武平】的评析。
赏析
本诗采用五言古体,结构清晰,情感真挚。开篇以“来见江南昏”与“再看蘋叶老”形成时间对照,自然引出送别主题。诗人巧妙以“汀蘋”起兴,既渲染了江南水乡的意境,又暗含《诗经》传统中的礼乐精神与君子之风。中间部分集中描写胡武平治理水患、修建新塘、架设桥梁的政绩,不事雕琢而事实昭然,体现宋诗“尚实重事”的审美取向。尤其“直抵吴松垠”“济越脱辀仁”等句,气势开阔,凸显工程之宏大与仁政之深远。结尾以“蔽芾均”收束,将现实功业提升至文化象征层面,赋予其长久的历史意义。末二句表明诗人自谦而志高,欲以诗歌传扬德政,呼应《诗经》“美刺”传统,体现出士大夫以诗干政、教化天下的责任感。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言简练而不失厚重,堪称宋代赠别诗中的典范之作。
以上为【送胡武平】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集提要》:“其诗主平淡,务求深刻,得骚雅之遗,尤长于纪事述情。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜、谢朓,质而实绮,癯而实腴,善状难写之景,亦能发难明之意。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,但在论梅诗时指出:“宋人以意胜,梅圣俞得之。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞诗不尚华藻,而忠厚之气动人,每于寻常事中见大节。”
5 方回《瀛奎律髓》推崇梅尧臣为“开山祖师”,谓其“以平淡为宗,以穷愁为本,而实有忧国忧民之怀。”
以上为【送胡武平】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议