翻译
子仲是一位安于贫贱之人,长久以来从毗陵罢官归隐。每当秋风萧瑟之际,我便对他无比思念,所幸还有燕子向西飞去,或许能捎去我的牵挂。
以上为【怀寄彭城朋好十首寇三】的翻译。
注释
1 子仲:指寇三,古人常以“字”相称,子仲为其字。
2 安贫者:安于贫困、不慕荣利的人,赞美寇三淡泊名节的品格。
3 毗陵:古地名,即今江苏常州一带,宋代属江南东路,此处指寇三曾任官或居住之地。
4 久罢归:长期被罢官或辞官归隐。“罢”指免官,“归”指退居故里。
5 秋风一相忆:每到秋风起时,便引发对友人的思念。秋风常寓感时伤别之意。
6 赖有:幸亏有、唯有依靠。
7 燕西飞:燕子向西飞行。燕为候鸟,秋季南归,但此处言“西飞”,或为实指其飞行方向,或借指可传递音信之物,暗用“鸿雁传书”之意,以燕代之,更具诗意。
以上为【怀寄彭城朋好十首寇三】的注释。
评析
此诗为贺铸《怀寄彭城朋好十首》中的一首,专寄友人“寇三”。全诗语言简练,情感真挚,借秋风与飞燕的意象,表达对友人深沉的思念之情。诗人以“安贫”赞友人品格高洁,以“罢归”暗含对其仕途失意的同情。“燕西飞”既点明季节与方向,又赋予传信之象征,含蓄而深情。整体风格清雅淡远,体现了宋代酬赠诗注重情意与寄托的特点。
以上为【怀寄彭城朋好十首寇三】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴悠长。首句“子仲安贫者”直抒胸臆,开篇即树立起友人清高自守的形象,为全诗定下敬重与怀念的基调。次句“毗陵久罢归”交代背景,透露出友人仕途坎坷、退隐已久的事实,隐含诗人对其遭遇的惋惜。第三句转入抒情,“秋风”既是实景,也渲染出萧瑟氛围,触发思念之情。“一相忆”三字看似平淡,实则情深意切。结句“赖有燕西飞”巧妙托物寄情,燕子成为情感的载体,虽无直白表白,却使思念具象化,余味无穷。全诗结构严谨,由人及事,由景生情,情景交融,体现了贺铸诗歌“工致修洁”的艺术特色。
以上为【怀寄彭城朋好十首寇三】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语简情长,得风人遗意”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二十九引《丹阳集》云:“贺铸交游多寒士,寄诗往往寓慨于淡,如《怀寄彭城朋好》诸作,可见其性情。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然论贺铸诗风时指出:“其酬赠之作,不事雕饰而自有风致,尤以简语传深情见长。”可为此诗参证。
以上为【怀寄彭城朋好十首寇三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议