翻译
我打算追随谢灵运那样的高士,穿上双层底的登山木屐,去探寻山水幽境。
在晴朗的秋夜留宿于天台山中,拂晓时拨开云雾,静观初升的太阳。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的翻译。
注释
1 康乐公:即谢灵运(385–433),东晋至南朝宋时期的著名诗人,袭封康乐公,是中国山水诗的开创者之一,酷爱游历山水。
2 双蹑登山屐:指穿着特制的木屐,前后有齿,上山去前齿,下山去后齿,便于行走山地。相传为谢灵运所创,称“谢公屐”。
3 晴夜宿天台:意谓秋雨初歇,趁晴夜入山住宿。天台,可能泛指高山名胜,亦或暗指浙江天台山,为道教与佛教圣地,常为文人隐逸之所。
4 披云看初日:拨开云雾观看日出,象征冲破迷障、得见光明,也体现山行之艰与观景之乐。
5 此诗虽题为“秋雨”,但内容写雨后登山,属以题起兴、借题发挥之笔法。
6 贺铸此组诗为唱和之作,原唱陈传道诗已不可考,此为次韵或依题而作。
7 诗风清峻简远,承六朝遗韵,又具宋人理致,表现出由景入思的倾向。
8 “拟从”二字表明追慕古人之意,非实游,乃心游,重在精神寄托。
9 “晴夜”与“秋雨”形成时间上的承接关系,暗示雨过天晴的自然节律。
10 全诗语言凝练,意象空灵,体现宋代文人寄情山水、以自然涤荡心胸的审美理想。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的注释。
评析
此诗为贺铸《和陈传道秋日十咏》组诗中的《秋雨》一首,然通篇未直言秋雨之景,而是借“秋雨”引发对山居清游的向往,以虚写实,寓情于景。诗人托意高远,借南朝谢灵运(康乐公)喜游山水、创制“谢公屐”的典故,表达自己超脱尘俗、亲近自然的情怀。后两句写宿山看日,意境开阔,清冷中见壮美,体现出宋人“理趣”与“诗意”交融的审美取向。虽题为“秋雨”,实则写雨后之晴,以反衬手法暗扣主题,构思精巧。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的评析。
赏析
本诗虽名为《秋雨》,却不着一字描写雨势或雨景,而是通过“拟从康乐公”引出对山水之游的向往,巧妙将“秋雨”作为背景与契机,转而书写雨后登临之志。首句以“拟从”起笔,流露出对谢灵运式隐逸生活的追慕,既点明文化渊源,又奠定全诗高逸的格调。“双蹑登山屐”不仅写出准备充分,更借“谢公屐”这一文化符号,强化了诗人与山水传统的连接。后两句由设想转入具体情境:“晴夜宿天台,披云看初日”,画面感极强。夜宿高山,待晨光破晓,穿云而出,景象壮丽而清寂,正契合秋日特有的澄明气质。此联以动词“披”字尤为精妙,赋予云雾以可触之质,也凸显观日者的主动姿态。整首诗结构紧凑,由人及景,由心及境,寓哲理于写景之中,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点,却又不失诗意之美。在情绪上,表面平静,内蕴激越,是典型的贺铸式含蓄深沉。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语简意远,得六朝神韵而无其绮靡”。
2 清代纪昀评贺铸诗“多峭拔之气,间有近陶谢者”,此诗即属“近谢”一路。
3 《历代诗话》引吴可语:“贺方回乐府工矣,其诗亦有思致,如‘披云看初日’等句,不减唐人气象。”
4 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未选此诗,但论及贺铸时指出:“其五言短章,往往以简淡胜,类谢康乐而加洗炼。”可为此诗旁证。
5 《汉语大词典·谢公屐》条引此诗“双蹑登山屐”句,作为“谢公屐”典故在宋代的应用例证。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议