翻译
周郎足迹遍及长江流域与华南之地,却仍对洞庭湖、湘江一带心生厌倦。
我亦非真心喜爱漂泊于此,只是归乡之计渺茫无着。
暮年身患沉疴痼疾,生命本就难以长久。
将来的重逢究竟在何时?无论生死,彼此皆不应相忘。
每当思念你便提笔赋诗,一挥而就接连写下十首。
他年若再翻看这些诗卷,请为我潸然泪下,涕泗滂沱。
以上为【怀寄周元翁十首】的翻译。
注释
1 周元翁:即周邦彦,字美成,号清真居士,北宋著名词人。贺铸与之有交往,时相唱和。
2 周郎:对周元翁的美称,沿用三国周瑜“周郎”之称,借指风流才俊。
3 贯江华:走遍江南与华南地区。江,指长江流域;华,或指华南,亦可解为“中华”泛指南方。
4 厌湖湘:对洞庭湖、湘江一带产生厌倦之情,表达长期漂泊后的疲惫心理。
5 西归:向西返乡,贺铸为卫州(今河南辉县)人,地处中原,故称西归。
6 颓年:晚年,衰老之年。
7 沉痼:积久难治的重病。
8 生理:生命的自然规律,此处指寿命。
9 后期:日后的相会之期。
10 泪浪浪:泪水奔涌之貌,形容极度悲伤。
以上为【怀寄周元翁十首】的注释。
评析
此组诗虽题为“怀寄周元翁十首”,此处仅录其一,实为贺铸抒写羁旅之思与故人之情的代表作之一。诗人以自身漂泊之苦与老病之痛,映衬对友人深切的怀念。语言质朴真挚,情感深沉内敛,末句设想未来读诗落泪之景,更显情意绵长,具有强烈的感染力。全诗结构紧凑,由地理之远引出人生之悲,再转至友情之坚,层层递进,体现出宋诗重理趣与情志结合的特点。
以上为【怀寄周元翁十首】的评析。
赏析
本诗以“怀人”为主线,融羁旅愁思、身世悲慨与友情坚贞于一体。开篇以“周郎”起兴,既显敬重,又暗含才士漂零之叹。次联“我亦非乐此,西归计茫茫”直抒胸臆,道出同为异乡游子的无奈。三联转入自身境况,“颓年”“沉痼”二词沉痛异常,凸显生命将尽之哀。而“后期真何时,存殁两莫忘”一句,则于绝望中见深情,不问相见与否,唯愿记忆长存,极富震撼力。结尾由现实跃入未来想象,“它年一掩卷,为我涕浪浪”,以他人之泪反照己情之深,构思奇绝,余韵悠长。全诗语言简净,气脉贯通,堪称宋代怀人诗中的上乘之作。
以上为【怀寄周元翁十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“语多慷慨,情见乎辞,尤工于怀人寄远之作。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》云:“铸诗格律谨严,寄托遥深,近于杜甫之沉郁。”
3 清·方回《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“此等诗不必工对,而情真语挚,自能动人。”
4 《历代诗话》载:“贺作多写羁愁,然不涉浮艳,有骚人之遗风。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“贺铸七言律绝,往往以质直之笔,写沉痛之情,如《怀寄周元翁》诸作,虽语不雕饰,而感人至深。”
以上为【怀寄周元翁十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议