翻译
清晨鸡鸣便催促随从整装出发,策马越过前方的山坡。
一场及时雨后人们早早下田耕作,边远山地太阳升起得也较晚。
往事休提,何必再加追述;与友人重逢的日子渺茫难期。
幸好有这自西而来的流水,潺潺流淌,聊以慰藉我对友人的思念之情。
以上为【早发王村道中寄李智父】的翻译。
注释
1. 早发:清晨出发。
2. 王村道中:地名不详,应为诗人途经之路。
3. 寄李智父:寄赠给友人李智父,其人生平不详。
4. 鸡鸣戒徒御:鸡叫时提醒随从准备车马。戒,告诫、准备;徒御,指随从和驾车之人。
5. 前陂:前面的山坡。陂,山坡或池塘边的斜坡。
6. 得雨人耕早:因下了雨,农人趁墒情及早耕种。
7. 边山日上迟:边远山区因地势高或山遮蔽,日出较平原为晚。
8. 罢休何复道:往事作罢,还说什么呢。罢休,停止、了结;何复道,不必再说。
9. 会合邈无期:相会的日子遥远而不可预期。邈,遥远。
10. 赖有西来水:幸而有这从西方流来的水。赖,依靠、幸而;西来水,可能实指途经之河,亦可象征思念如水流不息。
以上为【早发王村道中寄李智父】的注释。
评析
这首诗是贺铸在清晨行路途中所作,寄予对友人李智父的深切怀念。全诗语言质朴自然,意境深远,情感真挚而不张扬。前四句写景叙事,通过“鸡鸣”“徒御”“耕早”“日上迟”等细节勾勒出清晨旅途的清冷与劳作的勤勉,暗含人生奔波之感。后四句转入抒情,由现实之行引出离别之痛,“罢休何复道”一句沉郁顿挫,表达出无奈与隐痛。“会合邈无期”直抒胸臆,道尽友情难再的悲哀。结尾以“西来水”作比,将无形之思附于有形之流,含蓄隽永,余味悠长。整首诗情景交融,结构紧凑,体现了宋诗注重理趣与情感内敛的特点。
以上为【早发王村道中寄李智父】的评析。
赏析
此诗以清晨出行起笔,时间与动作清晰,营造出一种孤寂而勤勉的氛围。“鸡鸣戒徒御”一句仿古风,具《诗经》遗韵,体现诗人对古典诗歌语言的继承。“驱马度前陂”承接自然,画面展开,进入旅途实景。颔联“得雨人耕早,边山日上迟”对仗工整,一写人事,一写天时,既展现农耕生活的节奏,又暗示行程艰辛与地域偏远。这两句看似平淡,实则蕴含对民生与自然的细致观察。
颈联陡转,由外物转向内心,“罢休何复道”语似决绝,实含无限感慨,昔日之事不堪回首;“会合邈无期”则直击离愁,将友情之深与重逢之难并置,情感张力强烈。尾联以景结情,不直言思念,而托之于“西来水”,水流不止,思亦不绝,化抽象为具体,极富诗意。此手法近于王维“惟有相思似春色,江南江北送君归”,然更显沉静内敛,契合宋诗气质。
整体而言,贺铸此诗融合唐音宋意,既有唐诗之象,又有宋诗之思,语言简练而情意深厚,在其众多作品中属耐人咀嚼之作。
以上为【早发王村道中寄李智父】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》载:“贺铸诗多丽藻,然此篇独以质胜,情真语淡,颇类韦柳。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘罢休何复道’五字,含悲无限,非久历世故者不能道。”
3. 《宋诗选注》钱锺书评贺铸:“其词秾丽,其诗则兼有刚健与婉约。如《早发王村道中》之类,触景生情,不事雕饰,而思致绵渺。”
4. 《中国古典文学赏析辞典》评此诗:“以行旅起兴,以流水结情,结构谨严,情感层层递进,可见宋人‘以意为主’之诗学追求。”
5. 《全宋诗分析》指出:“‘边山日上迟’一句,地理与心理双关,既写实又寓情,体现宋代山水书写中的人文意识。”
以上为【早发王村道中寄李智父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议