翻译
眉如春山含翠,眼似一寸秋波流转。宴席之上她娇柔过甚,竟无法完整唱出一首歌。动人的风姿情态,哪里需要太多?
金井中寒露渐降,秋风吹落树叶;画桥上云彩断裂,月光洒落河面。我整夜精神萎靡,对这无边愁绪又能如何?
以上为【减字浣溪沙/浣溪沙】的翻译。
注释
1 两点春山:比喻女子秀美的眉毛,如春日远山般青翠柔和。
2 一寸波:形容眼神如秋水般清澈流转,极言其美。
3 当筵娇甚不成歌:在酒席上因羞怯或情思缠绕而无法歌唱。
4 可须多:岂需要很多,意谓只需一点便足以动人。
5 金井:雕饰华美的井栏,常指宫廷或富贵人家的井,象征精致环境。
6 画桥:装饰精美的桥梁。
7 云断月侵河:云层断裂处月光洒落河面,写出夜色清冷明澈之景。
8 厌厌:精神不振、情绪低落的样子。
9 奈愁何:对忧愁无可奈何,表达深沉无奈之情。
以上为【减字浣溪沙/浣溪沙】的注释。
评析
此词以细腻笔触描绘女子情态与秋夜景致,融情入景,情景交融。上片写人,聚焦于女子的眉目与神态,突出其娇羞动人之姿;下片转写秋夜清冷之景,借寒露、落叶、断云、侵月等意象渲染孤寂氛围。末句“厌厌此夜奈愁何”直抒胸臆,将无形之愁凝于长夜之中,余韵悠长。全词语言精炼,意境深远,体现了贺铸词作婉约中见清刚的艺术风格。
以上为【减字浣溪沙/浣溪沙】的评析。
赏析
本词为贺铸《浣溪沙》组词之一,属典型的婉约小令。上片以“两点春山”“一寸波”起笔,化用古典眉目比喻,却不落俗套,“一寸波”尤显新巧,既状眼波流转,又暗含情意微漾。“当筵娇甚不成歌”一句,刻画女子情态入微——非不能歌,实因情动于中而形于外,娇羞难抑,故歌声中断,更显其真纯动人。结以“动人情态可须多”,反问有力,强调动人心者不在繁饰,而在自然流露的一瞬风神。
下片转入写景抒情。“金井露寒风下叶”一句,点明时节已届深秋,寒露、落叶皆萧瑟之象,与上片温婉之境形成张力。“画桥云断月侵河”则画面开阔,月光穿云破雾,照彻河流,意境清寂空灵。“侵”字尤为传神,赋予月光以动态与压迫感,暗示愁绪悄然弥漫。结尾“厌厌此夜奈愁何”收束全篇,将前文所蓄之情一泻而出,却仍含蓄深沉,不说愁从何来,只言“奈何”,留下无限回味空间。整首词由人及景,由外而内,结构缜密,音律谐美,堪称宋词小令中的精品。
以上为【减字浣溪沙/浣溪沙】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“贺方回《浣溪沙》数阕,语不必深,而情味无穷,的是倚声中老手。”
2 近人俞陛云《宋词选释》:“上阕写美人情态,仅‘不成歌’三字,便觉娇羞欲绝。后五句写景,皆所以衬此愁怀。‘月侵河’之‘侵’字最工,写出夜凉如水、愁绪渐深之况。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》:“此调多用于轻倩之题材,贺作则能于妍丽中见沉郁。‘厌厌此夜奈愁何’,有万般无奈之意,耐人吟讽。”
4 王兆鹏《宋词排行榜》引历代评点资料称:“此词清丽婉曲,情景相生,为贺铸小令代表作之一,常见于明清词选。”
以上为【减字浣溪沙/浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议