翻译
正当我们与衡云共执酒杯之时,春风吹拂,将离别的思绪吹向郁孤台。
大雁即将回返之际,忽然惊见归帆落下;花尚未开放的时候,已因笛声催促而心生怯意。
离别原野怎堪游子远去,寄送梅花正应为故人归来。
临行前笑着寻觅凝香谱册,纵使驾车十次,又怎能追上那超逸奔腾的骏马之才?
以上为【和衡守宋安序送行诗】的翻译。
注释
1 和衡守:指唱和衡州太守(或号衡守)宋安序。衡守,可能是宋安序时任衡州地方官,或以其号称之。
2 宋安序:南宋人,生平不详,疑为文天祥友人,或为抗元志士。
3 衡云:衡山之云,代指衡州,亦象征高洁之志。
4 郁孤台:位于今江西赣州西北贺兰山,唐代李勉曾登此台南望,因“郁然孤峙”得名,后为文人登临抒怀之地,辛弃疾有《菩萨蛮·书江西造口壁》:“郁孤台下清江水”。此处借指离别之地或心境孤寂。
5 雁将回处惊帆落:大雁北归时节,却见归舟降落,暗喻人事变迁、归期难定。
6 别草:离别的原野,古有“芳草无情,更在斜阳外”之语,喻离愁。
7 寄梅:典出南朝陆凯寄梅给范晔,赋诗曰:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”表达思念与祝福。
8 凝香谱:疑为诗集或雅集之名,或指文人墨客所辑诗词集,寓高雅情趣。
9 十驾:典出《荀子·劝学》:“骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。”此处反用其意,言即使努力追赶,也难及逸才。
10 逸骥材:比喻杰出人才,指宋安序才华超群,非庸常可追。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的注释。
评析
本诗为文天祥在宋末动荡时期所作的一首送别诗,题中“和衡守宋安序”表明此诗是唱和之作,赠予友人宋安序。全诗以春景写离情,借自然物象抒发人生聚散无常、志士难酬的深沉感慨。诗中既有对友情的珍重,亦含对时局的忧思与对才德之士的推崇。语言清丽而意境深远,情感真挚而不失刚毅风骨,体现了文天祥一贯的忠贞气节与文人情怀。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“方共衡云把酒杯”起笔,描绘相聚之乐,随即“春风吹向郁孤台”,转写离别之悲,春风本应和煦,却吹向象征孤愤的郁孤台,顿生苍凉之意。颔联“雁将回处惊帆落,花未开时怯笛催”对仗工巧,意象跳跃:“雁回”本应喜,却“惊帆落”,暗示世事逆料;“花未开”而“怯笛催”,以通感写内心焦虑,仿佛春未至而别已迫,情感细腻入微。颈联转入情谊,“别草可堪游子去”直抒离恨,“寄梅应为故人来”则以典故寄托期盼,一去一来,情意往复。尾联“临行笑觅凝香谱,十驾那追逸骥材”收束有力,表面洒脱“笑觅”,实则感慨人才难得,自谦不可追及,亦暗含对友人才华的极高推崇。全诗哀而不伤,柔中带刚,充分展现文天祥作为儒将的文采与胸襟。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨激烈,多出于至情至性,虽间涉俚俗,而忠义之气凛然。”此诗虽非最激昂之作,然情真意切,亦可见其性情。
2 清·纪昀评文天祥诗集曰:“天祥诗不屑雕饰,而自然沉痛,足动人心。”此诗语言清婉,然“惊帆落”“怯笛催”等语,细微处见深情,正合“沉痛”之评。
3 《宋诗钞》称:“文山诗如老将临阵,虽衣冠整肃,而剑气逼人。”此诗虽为送别唱和,然尾联“十驾那追逸骥材”一句,气象开阔,隐然有不可企及之叹,仍见其胸中浩然之气。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及文天祥时指出:“其诗往往于寻常酬应中寓家国之感。”此诗表面写离情,实则通过“郁孤台”“寄梅”等意象,暗含乱世飘零、故人难聚的时代悲音。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议