翻译
山河虽然广大,但时间却已消失。遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败。自己不幸被俘,押送燕京(今北京)过着囚徒生活。战斗则几经风雨,囚居则饱受霜雪。生命将随着一年的终结将要消失,但自己决心殉国,对世上一切都已遗忘,不再留恋。除夕一人独守囚牢,只有孤灯相伴,连饮屠苏酒的梦也不再做了。
版本二:
天地间一片空旷寂寥,岁月流逝一去不返。
在穷途末路中惊惧于风雨飘摇,在荒远边地饱尝风雪寒霜。
生命随着年华将尽而衰微,身躯与尘世一同被遗忘。
不再有共饮屠苏酒的温馨梦想,只余孤灯独坐,长夜漫漫未到天明。
以上为【除夜】的翻译。
注释
除夜:指元朝至元十八年(公元1281年)除夕。
乾坤:指天地,即空间。
空落落:空洞无物。
岁月:时间。
堂堂:跨步行走的样子。
末路:指自己被俘囚,不望生还,走上了生命的最后一段路。
惊风雨:指有感于当年战斗生活的疾风暴雨。
穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京为穷边。
风霜:指囚居生活的风霜苦辛。
屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。
夜未央:夜已深而未尽。曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”
1 除夜:农历除夕之夜。
2 乾坤:天地。
3 落落:空旷、寂寥的样子。
4 堂堂:形容时间浩荡流逝,不可阻挡。
5 末路:比喻处境艰难、濒临绝境。
6 穷边:荒远的边地,此处指被囚于北方元都。
7 饱雪霜:既指自然环境的严寒,也象征经历的磨难。
8 屠苏:古代春节饮用的药酒,常于家人团聚时共饮,象征吉祥与亲情。
9 夜未央:夜未尽,长夜漫漫。
10 挑灯:拨亮灯火,暗示彻夜难眠。
以上为【除夜】的注释。
评析
《除夜诗》是南宋爱国诗人文天祥的作品。写于文天祥生前最后一个除夕之夜。表现了作者独守囚牢,孤寂寥落的心情。作者由于兵败被俘,被元人关押整整三年,敌人对他软硬兼施,然而,文天祥表现出“富贵不能淫,威武不能屈”的大丈夫气概。诗中流露出作者有志难伸,空怀一腔爱国抱负,在这个寂寥的除夕之夜,诗人唯有接受“有心杀贼,无力回天”的事实,度过这个不眠之夜。
这首诗的诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
这首诗没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
《除夜》是南宋名臣文天祥在被囚禁期间所作的一首五言律诗,写于元朝大都(今北京)狱中,时值除夕之夜。全诗以沉郁悲凉的笔调抒发了诗人身处绝境中的孤独、绝望与对故国往事的深切怀念。诗中“乾坤落落”“岁月堂堂”开篇即显宏阔苍茫之境,反衬个体生命的渺小与无奈;后转入自身处境的描写,情感层层递进,最终归于“挑灯夜未央”的无眠守岁,极具感染力。此诗不仅是个人命运的哀叹,更是宋亡之际士人气节与精神世界的缩影。
以上为【除夜】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感深沉,以“除夜”为背景,通过时空的对照展开抒情。首联“乾坤空落落,岁月去堂堂”以宏大的宇宙视角起笔,凸显人在历史洪流中的无力感。“空落落”三字写出天地无情,“去堂堂”则赋予时间以庄严而不可逆的气势,形成强烈的悲剧氛围。颔联转写个人境遇,“末路惊风雨,穷边饱雪霜”,既实写被囚北地的艰苦生活,又暗喻国家覆亡、自身危殆的政治处境。颈联“命随年欲尽,身与世俱忘”进一步深化主题,生命将尽,世人亦已遗忘,双重的“尽”与“忘”道出极致的孤独与绝望。尾联“无复屠苏梦,挑灯夜未央”尤为动人,昔日合家欢饮屠苏的温馨场景已成幻梦,唯余孤灯相伴,长夜无眠,将忠臣烈士的悲壮与寂寞推向顶峰。全诗语言简练,意境深远,无一字虚设,堪称文天祥诗歌中的代表作之一。
以上为【除夜】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“往往慷慨悲歌,有匪躬之节,其气节足以动千古。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,不必求工于词句,而忠义之气,凛然行间,自足感人。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“文山五言律,如‘命随年欲尽,身与世俱忘’,非真有是境者不能道。”
4 《宋诗钞》评曰:“信国诗多出肺腑,不事雕琢,而正气磅礴,足以摧敌胆而励人心。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“文天祥此诗语极沉痛,‘无复屠苏梦’一句,写尽沦落异域、永诀亲故之悲。”
以上为【除夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议