翻译
秋夜凉爽如水,天空清澈明净,桂花在微风中散发清香,柔嫩的枝叶仿佛正悄然入眠。我由衷感激嫦娥懂得我的心意,虽还未到中秋,月亮却已率先圆满。
以上为【秋夜二首】的翻译。
注释
1 澄鲜:清澈明净。
2 桂子:指桂花,秋季开花,有浓郁香气。
3 风清:微风清凉。
4 嫩去眠:形容桂树枝叶柔嫩,仿佛在夜风中安睡。
5 嫦娥:传说中居住在月宫的仙女,代指月亮。
6 知我意:理解我的心情,暗含诗人将情感投射于明月。
7 中秋:农历八月十五,传统赏月佳节。
8 月先圆:月亮在中秋前已呈圆满之态,反常而引人注意。
以上为【秋夜二首】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真所作《秋夜二首》中的第一首,描绘了秋夜清幽静谧的景致,借月抒怀,表达了诗人对自然之美的敏锐感受与内心情感的细腻寄托。诗中“中秋未到月先圆”一句,既写实景,又暗含期盼与感伤,体现出诗人孤寂中对圆满情感的向往。全诗语言清新自然,意境空灵,展现了朱淑真作为女性诗人特有的婉约情思与敏锐观察力。
以上为【秋夜二首】的评析。
赏析
本诗以“秋夜”为题,开篇即营造出清凉如水、夜空澄澈的氛围。“凉天如水”四字生动传达出秋夜特有的清爽质感,使人顿生宁静之感。“夜澄鲜”进一步强化了视觉上的通透与纯净。第二句转入嗅觉与拟人描写,“桂子风清”写出桂花在清风中飘香的景象,“嫩去眠”则赋予植物以生命与情思,使静景生姿。后两句转为抒情,诗人将月亮人格化,感谢嫦娥“知我意”,实则是借月光表达自己内心的孤寂与对圆满的渴望。“中秋未到月先圆”既是眼前实景,也可能暗喻诗人情感的提前萌动或对团圆的迫切期待。这种物我交融的手法,增强了诗歌的感染力。整体风格清丽婉转,情感含蓄深沉,充分体现了朱淑真诗歌“情真语秀”的特点。
以上为【秋夜二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称朱淑真“工诗,词语清婉,情致缠绵”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》载:“淑真才媛也,诗词皆有思致。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》评其诗“清新婉丽,自成一家”。
4 《四库全书总目提要》谓其“诗则风致嫣然,无脂粉气”。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出朱淑真“以白描见长,善写闺情”。
以上为【秋夜二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议