翻译
阮籍曾做东平太守,骑着驴子前往上任。
他打开官府竹简文书仅十日之间,一时间地方风气便清明起来。
忽然有一天他拂衣而去,有谁能真正理解主人的情怀?
先生您治理宿松县,如浮云般淡泊,心系这座古老的城池。
如今县衙已荒芜,草木丛生,秋天到来时野草遍地生长。
飞鸟尚能返回旧巢,流放之人也回归故里从事农耕。
您在德政与隐逸之间从容自得,何须愧对宓子贱的治绩,也不逊于陶渊明的高风亮节。
我确信千年之后,您的声名将超越这两位贤人,使他们的名字反而被掩盖。
以上为【赠闾丘宿松】的翻译。
注释
1. 闾丘宿松:指唐代文人闾丘均,曾官至宿松县令。“宿松”为地名,在今安徽省安庆市,此处代指其官职。
2. 阮籍为太守,乘驴上东平:典出《晋书·阮籍传》,阮籍曾任东平相,骑驴赴任,拆去官府隔墙,十日而政清。
3. 剖竹:古代授官时,以竹简为符信,剖分为二,一留朝廷,一交地方官,象征权力交接。此处指开始治理政务。
4. 一朝风化清:形容施政迅速见效,社会风气清明。
5. 拂衣去:拂袖而去,形容决然辞官,不恋权位。
6. 夫子理宿松:夫子,对闾丘均的尊称;理宿松,指治理宿松县。
7. 浮云知古城:以“浮云”喻其心境超脱,不恋仕途,却仍心系古城百姓。
8. 扫地物莽然:衙署荒废,杂草丛生,形容政事停歇或官员离任后的萧条景象。
9. 飞鸟还旧巢,迁人返躬耕:比喻贬谪之人回归故里,重拾田园生活。
10. 宓子贱:春秋鲁国人,孔子弟子,任单父宰,善用礼乐教化,政绩卓著,被誉为“鸣琴而治”。
11. 陶渊明:东晋著名隐士,曾任彭泽令,后辞官归隐,采菊东篱,为后世隐逸典范。
12. 却掩二贤名:意谓未来世人将更推崇闾丘均,使宓子贱与陶渊明的名声相对黯然。
以上为【赠闾丘宿松】的注释。
评析
本诗是李白赠予闾丘宿松(即闾丘均,曾任宿松县令)的一首五言古诗,借历史人物与现实境遇的对照,赞颂友人清廉自守、政绩卓著而又淡泊名利的品格。诗中以阮籍、宓子贱、陶渊明等历史贤士为比,既突出闾丘均治政之清明,又强调其归隐之高洁。全诗情感真挚,格调高远,体现了李白对理想人格的向往。诗人通过“吾知千载后,却掩二贤名”的夸张表达,极言对其友人品德与成就的高度推崇,也折射出自身怀才不遇、渴慕明主治世而不可得的深沉感慨。
以上为【赠闾丘宿松】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前半追述阮籍治东平的典故,引出“短暂施政而风化清明”的主题,暗喻闾丘均在宿松的善政。中间转入现实描写,“扫地物莽然,秋来百草生”既写景又抒情,透露出诗人对友人离任或仕途不顺的惋惜。随后以“飞鸟还旧巢”起兴,自然过渡到归隐主题,将闾丘均置于宓子贱(良吏)与陶渊明(高隐)之间,赋予其兼具二者美德的理想形象。结尾“吾知千载后,却掩二贤名”虽显夸张,却饱含深情,展现出李白特有的豪迈气概与对知己的高度礼赞。全诗用典精当,意境开阔,语言质朴而富有张力,是一首融叙事、抒情、议论于一体的佳作。
以上为【赠闾丘宿松】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“太白此作,托兴高远,语若流水,而气贯长虹,非徒拟古,实寄怀抱。”
2. 《李太白全集校注》(郁贤皓撰):“此诗以阮籍比闾丘均,赞其政简刑清;又以宓子贱、陶渊明并称,誉其德才兼备、进退有节。‘却掩二贤名’一句,尤为推奖之至,可见李白对其敬重之情。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中融合历史人物与现实情境,借古喻今,既颂友人之政绩,又抒己身之感慨。结句大胆设想,气势磅礴,典型体现李白浪漫主义风格。”
4. 《李白诗歌选注》(袁行霈主编):“此诗结构严谨,层层递进,由古及今,由政及隐,最终归于对人格理想的礼赞,反映了李白对理想政治与人格境界的双重追求。”
以上为【赠闾丘宿松】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议