翻译
江南的浪荡子弟是什么官职?竟把国家大事当作空屋中的戏剧一般看待。
他们将公卿大臣视如粪土,却像猴子穿衣戴帽,徒然玷辱了衣冠的尊严。
以上为【使北】的翻译。
注释
1 使北:指出使北方元朝。文天祥于德祐元年(1275)奉命出使元营议和,被扣留。
2 江南浪子:指南宋末年江南地区一些不务正业、贪图享乐的官员。
3 是何官:意为“是什么样的官员”,带有强烈的讽刺意味。
4 空庐杂剧:比喻将国家大事当作空屋中演戏一般儿戏处理。空庐,空荡的房屋;杂剧,宋元时期的戏剧表演。
5 把公卿看得如同粪土一般,形容其轻贱朝廷重臣,毫无敬意。
6 拨取:抛弃、轻视之意。
7 沐猴:即猕猴,出自《史记·项羽本纪》“沐猴而冠”,比喻外表像人实则无知无德之人。
8 徒自:白白地,徒然。
9 辱衣冠:玷污了士大夫应有的尊严与形象。衣冠代指士人阶层或官员身份。
10 此句总结前文,强调这些所谓官员不过是装扮成人的猴子,终究辱没了国家体制与礼法尊严。
以上为【使北】的注释。
评析
此诗题为《使北》,乃文天祥出使元朝途中所作,表达了他对南宋朝廷中某些官员腐败无能、苟且偷安的强烈愤慨。诗人以辛辣讽刺的笔调,痛斥那些身居高位却毫无节操之人,将其比作“沐猴而冠”,揭示其虚有其表、不堪重任的本质。全诗语言峻切,情感激越,体现了文天祥忠贞刚烈的品格与忧国忧民的情怀。
以上为【使北】的评析。
赏析
这首短诗虽仅四句,却锋芒毕露,极具批判力量。首句设问起势,“江南浪子是何官”直斥时弊,语气凌厉。次句“只当空庐杂剧看”以比喻手法揭露当权者对国事的轻慢态度,将严肃的政治局势比作无人观看的旧戏,讽刺入骨。第三句“拨取公卿如粪土”进一步刻画其蔑视贤良、颠倒纲常之态。末句借用“沐猴而冠”典故,画龙点睛,既点明其形似人而实非人的本质,又暗含对其窃据高位的鄙夷。全诗用语简劲,意象鲜明,情感喷薄而出,充分展现了文天祥作为民族英雄的凛然气节与清醒政治洞察力。
以上为【使北】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨悲歌,有崖山以后绝响之叹。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气溢于言表。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋末唯文天祥、谢翱诸作,尚存风骨。”
4 《宋诗钞》评曰:“信国诗多悲壮语,皆由血性流出,非徒以辞采胜也。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“文天祥诗表现了高尚人格与坚定信念,其力量不在技巧而在精神。”
以上为【使北】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议