翻译
文采如珊瑚钩般华美,仁德之气充盈于公鼎之中。
心志坚贞不渝,光明磊落,愿与天水共存,永续忠魂。
以上为【陆枢密秀夫第五十二】的翻译。
注释
1. 陆枢密秀夫:即陆秀夫(1236–1279),字君实,南宋末年宰相,官至枢密使。崖山兵败后负少帝赵昺投海殉国,为著名忠臣。
2. 文彩珊瑚钩:比喻文采斐然,品格高贵。珊瑚钩为珍宝,常喻才德之美。
3. 淑气:温和美好的气息,此处引申为仁德之气、正气。
4. 公鼎:古代象征国家权力的重器,亦指三公之位,代指国家社稷。
5. 烱烱:光明貌,形容心志清明坚定。
6. 一心:忠诚专一之心,特指忠于宋室之心。
7. 天水:既可指自然之天与水,亦暗喻赵宋皇族。宋代自称源于“天水”,因赵氏郡望为“天水郡”,故“天水”成为宋朝宗室的代称。
8. 相与永:共同长存,表达忠魂不灭、气节永存之意。
以上为【陆枢密秀夫第五十二】的注释。
评析
此诗为文天祥《咏陆枢密秀夫》组诗第五十二首,借赞颂南宋末年忠臣陆秀夫的高洁品格与忠烈气节,抒发自己坚守民族大义、宁死不屈的志向。全诗以典雅意象寓深刻情感,语言凝练而意境深远,体现了文天祥诗歌一贯的沉郁悲壮风格。虽篇幅短小,却蕴含浩然正气,是其“诗史”精神的集中体现。
以上为【陆枢密秀夫第五十二】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却结构严谨,意象崇高。首句“文彩珊瑚钩”以珍宝喻人,突出陆秀夫才华出众、风度儒雅;次句“淑气含公鼎”转而强调其内在德性与担当国事之重责,由外而内,层次分明。后两句直抒胸臆,“烱烱一心”凸显其忠贞不二的精神境界,“天水相与永”则将个人气节与王朝命运融为一体,赋予悲剧英雄以永恒价值。全诗用典精当,对仗工稳,音韵铿锵,充分展现文天祥在国破家亡之际,以诗明志、以文载道的艺术追求与人格力量。
以上为【陆枢密秀夫第五十二】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“文天祥诗慷慨激烈,多忠愤之气,往往触景生情,随事立义,具有典型‘诗史’特征。”
2. 清·纪昀评《文山先生全集》:“五言短章,辞简意深,如‘烱烱一心在,天水相与永’,字字血泪,非徒作语。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“文信国诗,以气为主,不求工而自工。此篇托物寄慨,忠魂凛然,读之令人起敬。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“文天祥诗似质实腴,似直实曲,如‘淑气含公鼎’等句,典重有味,非粗豪叫嚣者比。”
以上为【陆枢密秀夫第五十二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议