翻译
白居易是贤明的司马官,韩愈才是真正的学官典范。
笔落之处令江湖震动,朝野上下都期待他能弹冠出仕、匡扶时政。
他如天马般有高迈的风骨,又似秋鹰折断羽翅却仍存英气。
如今莱子堂前亲人已生白发,唯见烟雨笼罩着万松山,寒意萧然。
以上为【挽太博朱古平】的翻译。
注释
1 白氏贤司马:指白居易,曾贬为江州司马,以贤德著称。此处以白居易比朱古平。
2 昌黎真学官:昌黎即韩愈,世称韩昌黎,曾任国子监祭酒等职,为儒学宗师,代表正统学官风范。
3 江湖惊落笔:形容文采出众,下笔惊人,使四方震动。
4 朝野望弹冠:典出《楚辞·渔父》“新沐者必弹冠”,比喻准备出仕。此句言众人期待朱古平出仕为官。
5 天马:神马,象征超凡脱俗、志向高远。
6 风骨:气节与风度,多用于形容士人刚正不阿的品格。
7 秋鹰折羽翰:秋日之鹰本应矫健,今却折翅,喻英才受挫或早逝。
8 莱庭人白发:莱庭即“莱衣之庭”,用老莱子彩衣娱亲典,代指父母之家。此言朱古平家人年老悲伤。
9 烟雨万松寒:环境描写,渲染凄清孤寂的气氛,暗寓哀悼之情。
10 朱古平:南宋人,事迹不详,疑为文天祥友人,或有才德而未显达。
以上为【挽太博朱古平】的注释。
评析
本诗为文天祥悼念友人朱古平所作,借古人之德才与风骨,赞颂朱氏的品格与才学,并抒发对其早逝或不得志的痛惜之情。全诗以白居易、韩愈比附朱古平,凸显其文学修养与道德操守;又以“天马”“秋鹰”喻其才情与气节,形象生动。末联转入家庭与自然景象,以“莱庭白发”写亲人的哀思,以“烟雨万松寒”烘托悲凉氛围,情感深沉,意境苍茫,体现文天祥一贯的忠愤沉郁之风。
以上为【挽太博朱古平】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句赞其才德与声望,后四句转写其命运与身后之悲,由人及景,层层递进。首联并列白居易与韩愈两位唐代大儒,既显尊崇,亦暗示朱古平兼具文学与道统之重。颔联“惊落笔”“望弹冠”一动一静,写出其文名远播、众望所归之势。颈联以“天马”“秋鹰”作比,意象雄健,却又以“折羽翰”陡转,突显壮志未酬之憾。尾联化景入情,以“白发”写人伦之痛,以“烟雨万松寒”结之,画面苍茫,余悲不尽。全诗语言凝练,用典贴切,情感沉郁顿挫,堪称悼亡诗中的佳作,亦可见文天祥于忠烈之外,深情厚谊的一面。
以上为【挽太博朱古平】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“感慨激昂,多忠愤之气,而性情真切,不假雕饰。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文文山诗,直抒胸臆,不事雕琢,然自有一种凛然不可犯之色。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋人五言律,晚季惟文天祥、谢翱诸作,尚有唐音遗响。”
4 《宋诗钞》评曰:“文山诗多悲歌慷慨之作,然亦有婉挚深情者,如此类挽诗,情文并至。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“文天祥诗虽以气节胜,然其艺术成就亦不容忽视,尤以后期作品沉郁顿挫,近杜甫。”
以上为【挽太博朱古平】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议