翻译
青山连绵曲折,水面如镜与天相接,今日的行程并非南下,而是北上。世间再没有像张巡、许远那样为国死节的忠臣,当年又有谁真正理解杜甫、申伯那样的贤士?遥想岭外亲友们思念我的地方,却听不到江滩上“皇恐滩”那令人惶恐的水声。请转告故乡的猿猴与仙鹤一切安好,待我梦中归来时,江路依旧,月色清朗,清风徐来。
以上为【万安县】的翻译。
注释
1 青山曲折水天平:描写江行所见,山势蜿蜒,江面开阔,水天相接,景色壮阔而寂寥。
2 不是南征是北征:表面说行军方向,实则暗含讽刺与悲愤。文天祥本欲率军抗元(南征),今被俘北解,方向逆转,象征命运巨变。
3 举世更无巡远死:化用唐代安史之乱中张巡、许远死守睢阳、以身殉国之事,感叹当世无忠烈之士。
4 当年谁道甫申生:甫指杜甫,申指申伯(周代贤臣),意谓古之忠贤常不被当时理解,自己亦如此。
5 遥知岭外相思处:岭外指五岭以南,文天祥家乡江西吉州属地,亦为其抗元活动区域,亲友多在彼处。
6 不见滩头皇恐声:“皇恐滩”在江西万安县,赣江险滩,文天祥曾兵败于此,后作《过零丁洋》,有“惶恐滩头说惶恐”句。此处“不见”反写记忆深刻。
7 传语故园猿鹤好:借用林逋“梅妻鹤子”典故,以“猿鹤”代指隐逸生活或故乡亲友,表达眷恋之情。
8 梦回江路月风清:想象梦中归乡情景,月明风清,意境空灵,寄托精神归宿。
9 万安县:今江西省吉安市下辖县,位于赣江上游,皇恐滩即在此地。
10 宋 ● 诗:标明时代与文体,此为宋代诗歌,作者文天祥,南宋末年政治家、文学家、民族英雄。
以上为【万安县】的注释。
评析
此诗为文天祥被俘押解北上途中所作,表达了其坚贞不屈的民族气节和对故国故园的深切思念。诗中借景抒情,以“青山”“水天”开篇,勾勒出行程的苍茫背景;“不是南征是北征”一句语义双关,既写实又寓悲愤——本应为国南征抗敌,今却身陷囹圄被迫北行。后联用张巡、许远守城殉国之典,自比忠臣志士,反衬当世无人继其节操;又以杜甫、申伯喻己之忠而见疑。尾联寄语故园,托梦言志,意境清幽而情意深沉,展现出诗人虽处绝境而不改其志的精神境界。
以上为【万安县】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写景起兴,以“青山”“水天”营造苍茫意境,为全诗奠定沉郁基调。“不是南征是北征”一句转折突兀,蕴含无限悲慨,既是地理方位的颠倒,更是人生理想的破灭。颔联用典精切,张巡、许远为忠烈典范,杜甫忧国忧民,申伯为周室重臣,诗人以此自况,既表忠诚,又诉孤独。颈联由己及人,设想亲人思念,却以“不见皇恐声”轻轻带过昔日惨痛,愈显内心波澜不惊之坚韧。尾联托物传情,以“猿鹤”“梦回”收束,将现实苦难升华为精神家园的守望,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,融叙事、抒情、议论于一体,堪称文天祥晚期诗歌代表作之一。
以上为【万安县】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》评文天祥诗:“感激顿挫,气象峥嵘,足以鼓动千秋。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气凛然,读之令人奋发。”
3 《宋诗钞·文山诗钞》称:“其诗多于囚系中作,字字血泪,志节凛然,可泣鬼神。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,评曰:“‘不是南征是北征’,语极沉痛,盖身不由己,志未竟而势已倾也。”
5 钱钟书《谈艺录》论及文天祥诗风:“以血性为根基,以学问为羽翼,虽出语质直,而气贯长虹。”
以上为【万安县】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议