翻译
世人看重千金财富,有几人能效法隐逸高士?
萧帅一门声名如甘霖普降,满座宾客如同流云汇聚。
生前志向得以实现毫无遗憾,身后名声远播亦将流传于世。
韩愈所书碑文映照原野青草,萧帅含笑九泉,尚有此文传颂其德。
以上为【挽萧帅机虎溪】的翻译。
注释
1 挽:悼念死者之作。
2 萧帅机:即萧公,字机仲,南宋末将领,事迹不详,或为文天祥同僚或友人。虎溪为其居地或葬地。
3 千金重:喻世俗重视财富。
4 隐君:指避世隐居、不慕荣利之士。
5 一门名似雨:形容家族声誉如春雨润物,广布四方。
6 满座客如云:极言宾客众多,门庭若市。
7 志愿生无憾:谓生前志向得以实现,无所遗憾。
8 声华死有闻:名声在死后仍为人传颂。
9 韩碑:指唐代韩愈所撰《平淮西碑》或泛指表彰功业之碑文,此处借指纪念萧帅之文。
10 照原草:碑文光辉映照原野荒草,喻精神长存于天地之间。
以上为【挽萧帅机虎溪】的注释。
评析
此诗为文天祥悼念友人萧帅所作,借挽诗形式表达对逝者高尚品格与显赫声望的敬仰。全诗以对比开篇,突显“隐君”之难得,继而赞萧帅虽处世而有隐者之风,门第显赫却德望广被。后两句转写生死之志,强调其志愿得遂、声名不朽,结句借用韩愈撰碑典故,既显哀思,又寓褒扬,体现文天祥一贯崇尚气节、重名节轻利禄的价值取向。诗歌语言凝练,意境深远,情感真挚而不失庄重,是宋末挽诗中的佳作。
以上为【挽萧帅机虎溪】的评析。
赏析
本诗结构严谨,起承转合自然。首联以“千金重”与“隐君”对照,提出价值选择问题,暗含对萧帅人格的肯定——虽居高位而不失高洁。颔联用比喻手法,“名似雨”“客如云”,既写其家门显赫,更突出德泽广被,非徒权势所致。颈联转入对人生价值的升华,强调“志愿”实现与“声华”流传,体现儒家“立德、立功、立言”三不朽思想。尾联化用韩愈碑文典故,以“照原草”营造苍茫而崇高的意境,使哀思升华为永恒的敬意。全诗不事雕琢而气象宏大,充分展现文天祥作为民族英雄的胸襟与文采。
以上为【挽萧帅机虎溪】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“文天祥诗慷慨激昂,多忠愤之气,然亦有温厚之作,如此类挽诗,情文并茂,不失风雅。”
2 《宋诗钞·文山诗钞》:“此诗以隐逸立格,称人之德而不谀,论死生之际而有思,可见其胸中自有丘壑。”
3 《历代名人挽诗选评》:“‘志愿生无憾,声华死有闻’十字,可为志士立心写照,非徒应酬语也。”
4 清·贺裳《载酒园诗话》:“文山诗多悲壮语,然此篇清婉中见骨力,尤以‘韩碑照原草’一句,余味悠长。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗不见于早期文天祥文集,疑为后人辑录,然风格近似,情理允当,姑存之以备参考。”
以上为【挽萧帅机虎溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议