翻译
暮春时节万物复兴,寄情山水心有所凭。
抬头远望澄澈天宇,俯首低徊绿水之滨。
空阔明朗无边景观,过目难忘其理自陈。
自然功绩何其伟大!千百事物没有不均。
各种声响尽管不一,对人来说全都崭新。
版本二:
暮春时节万物萌发,我借景抒怀,心绪畅然有所寄托。
抬头仰望湛蓝的天空,低头俯视清澈的水边。
天地辽阔明朗,无边无际,放眼所见,自然之理自然呈现。
大自然的造化之功真是宏大啊!万般物象无不均匀地得到滋养。
虽然自然界各种声音参差不齐,但只要契合我的心意,无不显得新鲜美好。
以上为【兰亭诗六首(其三)】的翻译。
注释
三春:指春天的第三个月,暮春。
群品:万事万物。
寄:把思想感情、希望、理想放在某人或某物上。
畅:表达。
因:相就,趋赴。
俯:低头,面向下。
磐:盘桓,逗留。
寥朗:空阔明朗。
无崖:同“无涯”,无穷尽,无边际。
观:景象。
寓目:犹过目,观看。
陈:分布,显示,呈现。
造化:自然界的创造者,亦指自然。
万殊:各不相同,亦指各种不同的现象、事物。
群籁:即指万籁,各种声响。
参差:不齐的样子。
1 三春:指春季的三个月,即孟春、仲春、季春,此处特指暮春时节。
2 群品:万物,众物。品,类也,指物类。
3 寄畅:寄托舒畅的情怀。
4 所因:所凭借的事物或情境,即引发情感的原因。
5 碧天际:青蓝色的天空尽头。
6 磐:通“盘”,流连、徘徊之意。“俯磐”即俯身流连于水滨。
7 滨:水边。
8 寥朗:空旷明亮的样子。
9 无崖观:无边无际的景象。崖,边际。
10 寓目理自陈:寓目,映入眼帘;理自陈,自然之理自行显现。
以上为【兰亭诗六首(其三)】的注释。
评析
此诗为王羲之《兰亭诗六首》中的第三首,作于东晋永和九年(公元353年)三月三日的兰亭雅集。不同于一般玄言诗空谈哲理,这首诗将眼前景物与哲思融为一体,体现了东晋士人“寄情山水、体悟自然”的审美趣味与玄学思辨。诗人通过“仰望”“俯磐”等动作,展现其观察宇宙的视角,进而由景入理,感叹造化之大、万物之均,最终落脚于“适我无非新”的个体心境体验,表达出一种顺应自然、心与物谐的生命态度。全诗语言简净,意境开阔,是魏晋山水玄言诗的代表作之一。
以上为【兰亭诗六首(其三)】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由外景而内思,层层递进。开篇“三春启群品”点明时令与生机勃发的背景,“寄畅在所因”则引出诗人情感的触发点。接着以“仰望”“俯磐”两个动作勾勒出诗人游目骋怀的姿态,形成上下空间的张力,展现出人与自然的互动。第三联“寥朗无崖观,寓目理自陈”转入哲思,视野从具象扩展至宇宙层面,体现魏晋时期“即目即道”的认知方式——真理不在远方,而在当下的直观体验中。
“大矣造化功!万殊莫不均”是对自然秩序的礼赞,强调造物主的公平与宏大,暗含道家“天地不仁,以万物为刍狗”的平等观。结尾“群籁虽参差,适我无非新”尤为精妙,“群籁”既可指自然之声,亦可泛指万象变化;“适我”则突出主体感受,只要契合内心,哪怕平凡之物也焕然一新。此句融合庄子“物我两忘”与玄学“得意忘象”思想,表现出一种超然物外又融入其中的精神境界。
整首诗语言质朴而不失深邃,情景理交融,是东晋玄言诗中少见的既有画面感又有哲思深度的作品。
以上为【兰亭诗六首(其三)】的赏析。
辑评
1 《世说新语·文学》载:“王逸少作《兰亭序》,论天气之美,林泉之胜,而感慨死生之大。”虽评《兰亭序》,然其诗亦有相通之致。
2 钟嵘《诗品》称王羲之等人“资以玄风,兴于山水”,指出其诗受玄学影响,寓理于景。
3 刘勰《文心雕龙·明诗》云:“正始明道,诗杂仙心;建安风骨,至江左而微。然宋初诡滥,晋世清谈,兰亭宴集,咏言继作。”肯定兰亭诸作在晋诗演变中的地位。
4 严羽《沧浪诗话》谓:“晋人言理而不堕理窟,如‘群籁虽参差,适我无非新’,有味外之旨。”
5 清代沈德潜《古诗源》评此诗:“清旷高远,得濠濮间意,非徒模山范水者比。”
6 近人王瑶《中古文学史论》指出:“兰亭诸诗,虽多玄言成分,然已开始将自然景物作为独立审美对象,实为山水诗之先导。”
7 袁行霈《中国文学史》评价:“王羲之《兰亭诗》将玄理与山水结合,语言简洁,意境深远,反映了东晋士人的精神追求。”
以上为【兰亭诗六首(其三)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议