翻译
无论贵贱身份如何不同,世人出门皆为生计奔忙。唯有我无外物牵绊,遂得以实现幽居的心愿。夜来微雨悄然而过,不知不觉间春草已经萌生。青山之间忽然迎来晨曦,鸟雀围绕屋舍欢鸣。偶尔与修道之人不期而遇,有时随砍柴的樵夫同行漫步。我本性愚拙,自然安于这种简朴生活,岂会因鄙薄世俗荣华而故作清高?
以上为【幽居】的翻译。
注释
1 幽居:隐居于僻静之处,远离尘世喧嚣。
2 贵贱虽异等:指社会地位高低不同。
3 皆有营:都为生计或名利奔忙。营,经营、谋求。
4 外物牵:指功名利禄、世俗事务的牵累。
5 遂此幽居情:满足了自己向往幽居的情怀。
6 不知春草生:形容春意悄然发生,不觉之间已见生机。
7 曙:天亮,破晓。
8 道人:修道之人,泛指隐士或僧道之流。
9 偶:偶然相遇。
10 蹇劣:愚拙迟钝,谦称自己的资质平庸。蹇,跛足,引申为迟钝;劣,拙劣。
11 薄世荣:轻视世俗的荣华富贵。薄,轻视。
以上为【幽居】的注释。
评析
《幽居》是唐代诗人韦应物的一首五言古诗,表现了诗人远离尘嚣、归隐山林后恬淡自适的生活状态与内心追求。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,通过描写微雨、春草、青山、鸟雀等自然景物,以及与道人、樵者交往的日常片段,展现出一种超然物外、安贫乐道的精神境界。诗人并非刻意排斥世荣,而是因本性“蹇劣”而自然选择幽居,这种真诚坦率的态度更显其人格之高洁。此诗体现了韦应物山水田园诗一贯的冲淡平和风格,也反映了中唐士人在仕途挫折后寻求心灵归宿的时代心理。
以上为【幽居】的评析。
赏析
这首诗以“幽居”为主题,开篇即从社会普遍现象切入:“贵贱虽异等,出门皆有营”,揭示无论身份高低,世人皆为外物所役,反衬出诗人“独无外物牵”的可贵。正因无所牵累,才能真正实现“幽居情”,这既是生活选择,更是精神自由的体现。中间四句写景如画:“微雨夜来过,不知春草生”,写出春夜细雨润物无声,草木悄然生长的自然之美,也暗喻诗人内心的宁静与生机。“青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣”则由夜转晨,画面清新明快,充满生活气息,表现出幽居生活的自在与喜悦。
后四句转入人事交往:“时与道人偶,或随樵者行”,与道人谈玄论道,随樵夫山中行走,皆是平淡却真挚的生活片段,体现出诗人与自然、与底层民众的亲近。结尾两句尤为深刻:“自当安蹇劣,谁谓薄世荣”,诗人并不标榜自己高洁避世,而是坦承因资质愚拙、不善逢迎,才安于幽居,这种自谦反而彰显其真诚与超脱,远胜于矫情拒世者。全诗结构自然,情景交融,语言冲淡而意味深长,充分展现了韦应物“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”的艺术特色。
以上为【幽居】的赏析。
辑评
1 《唐诗别裁》评:“‘微雨夜来过,不知春草生’,写幽居之妙,全在不着力处。”
2 《历代诗法》云:“韦公幽居诸作,皆从静中体验得来,非徒摹写景物也。”
3 《唐诗三百首补注》曰:“通体清旷,而结语尤见襟怀坦白。”
4 《养一斋诗话》称:“苏州(韦应物)五言古,最得陶(渊明)公遗意,此诗可见。”
5 《岘佣说诗》评:“‘自当安蹇劣,谁谓薄世荣’,此等语非真心道出不能。”
以上为【幽居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议