翻译
我担任吴郡太守以来,终日忙碌,竟不觉菊花已经开放。
直到此时才开始萌生对故乡园林的思念之情,同时也欣喜有众多宾客前来相聚。
以上为【九日】的翻译。
注释
1 九日:指农历九月初九重阳节,古有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗。
2 韦应物:唐代著名诗人,京兆万年(今陕西西安)人,山水田园诗派代表之一,与王维、孟浩然、柳宗元并称。
3 吴郡守:即吴郡太守,唐代苏州属古吴郡地,此处指作者任苏州刺史。
4 不觉菊花开:意谓因政务繁忙,未察觉秋季已至,菊花已开,暗含疏忽时节之感。
5 故园思:对故乡家园的思念。故园,故乡的园林或家园。
6 且喜众宾来:姑且因宾客到来而感到欣喜。“且”字透露出喜悦中夹杂无奈或勉强之意。
7 菊花:象征高洁、隐逸,亦是重阳节的重要意象。
8 始有:方才产生,说明此前无暇顾及情感。
9 且喜:表面欢喜,实则可能含有排遣愁绪之意。
10 此诗通过节日与官务的冲突,表现了士大夫在仕隐之间的心理张力。
以上为【九日】的注释。
评析
此诗为韦应物任苏州刺史期间所作,以简淡语言抒写宦游生活中的感怀。诗人因公务繁忙而忽略了时节更替,直至菊花盛开方觉秋至,由此触发思乡之情。然而在感怀之中又见宾朋满座之乐,情感层次丰富,既有孤寂之思,又有欣慰之意,体现了韦应物诗风“高雅闲淡”的特点,也展现了其身处仕途却心系故园的复杂心境。
以上为【九日】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“一为吴郡守,不觉菊花开”,以平实语道出诗人身居官位、日理万机的状态,“不觉”二字尤为传神,既写出时间流逝之悄然,也暗示内心对自然与节令的疏离。次句“始有故园思”,承接上文,点明因景生情——菊花开放触动乡愁,情感自然而起。后两句“且喜众宾来”,笔锋一转,由孤寂转向热闹,但“且喜”二字耐人寻味,似有借宾客之聚以慰乡思之意,喜悦中含一丝勉强与无奈。全诗语言质朴,结构紧凑,情感含蓄内敛,典型体现了韦应物“寄至味于淡泊”的艺术风格。在重阳佳节的背景下,个人情感与节令风俗交融,展现出唐代士人在仕途与乡愁之间的普遍心境。
以上为【九日】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:应物体静而性幽,其诗如寒潭映月,清光自照。此作语浅情深,得风人之致。
2 《韦苏州集校注》引清人乔亿曰:此诗因节感时,不事雕饰而情味自远,所谓“无意于工而无不工”者。
3 《唐诗别裁》评韦应物诗云:“高旷不羁,悠然物外,俯仰各有态度。”此篇可见其“俯仰之间”的人生体悟。
4 《养一斋诗话》卷七:“‘不觉菊花开’五字,写出忙官神情,非亲历者不能道。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》:“因守吴郡而忘时序,乃有故园之思;虽宾朋之乐,未能尽遣乡愁。语极平淡,而含思无穷。”
以上为【九日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议