翻译
郡守府中刚刚开始举行欢宴,我却想起了青山间往昔的旧居。
为你亲手测量尺寸制作柔软的皮鞋,只愿你安心乘坐竹轿,归隐山林,安居故里。
以上为【送丘员外归山居】的翻译。
注释
1 郡阁:指郡守府中的楼阁,此处为诗人任职之地。
2 嘉宴:美好的宴会,指官员之间的宴饮聚会。
3 青山忆旧居:青山象征隐逸之所,旧居指丘员外昔日居住的山中房舍。
4 君:指丘员外,诗人送别的对象。
5 量革履:亲自为对方测量脚寸,制作皮鞋,体现深切关怀。
6 革履:皮制的鞋子,古代隐士常穿。
7 蓝舆:即篮舆,一种竹制肩舆,多为山行或隐士所乘。
8 且愿:但愿,表达祝愿之情。
9 住蓝舆:希望对方安于乘坐蓝舆,悠然归隐,不复出仕。
10 归山居:回归山林隐居生活。
以上为【送丘员外归山居】的注释。
评析
此诗为送别友人丘员外归隐山居所作,表达了诗人对友人归隐生活的祝福与向往之情。全诗语言质朴自然,情感真挚,既有对旧日山居生活的怀念,也流露出对官场生活的疏离感。通过“量革履”“住蓝舆”等细节描写,体现出诗人对友人生活起居的细致关怀,也暗含对其远离尘嚣、回归自然的赞许。整首诗体现了韦应物一贯的冲淡平和、清雅闲远的诗风。
以上为【送丘员外归山居】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短小精炼,却意蕴深远。首句“郡阁始嘉宴”点明送别场景——在官府宴席初开之际,诗人却心系远方青山,自然引出“忆旧居”的情怀。这种对比手法凸显了诗人内心对仕途生活的疏离与对隐逸生活的向往。后两句转而直述对友人的祝愿,“量革履”这一细节尤为动人,既显情谊之深,又暗示对友人归隐生活的实际支持。“蓝舆”作为隐士象征,与“革履”共同构建出一个清幽自适的生活图景。全诗无激烈言辞,却以平淡语传达深厚情感,正是韦应物“高雅闲淡,自成一家体”(白居易语)的典型体现。
以上为【送丘员外归山居】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:应物体澹情真,其于送别诸作,尤多寄意深远者,《送丘员外归山居》是也。
2 《唐音癸签》卷二十一:韦苏州五言如清风徐来,不烦刻画而自佳,此篇“量革履”语看似寻常,实见情厚。
3 《重订中晚唐诗主客图》:右丞之后,苏州得清真之致,此诗写别情而不露声色,妙在言外。
4 《养一斋诗话》卷五:韦公送人归隐,不劝仕而愿其安居蓝舆,其志可知矣。此所谓“自顾无长策,空知返旧林”之意也。
5 《唐诗别裁集》卷十六:语极质朴,情弥深厚。量履住舆,琐细中见真挚,非俗手可到。
以上为【送丘员外归山居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议