翻译
昔日曾在仙境般的宫廷中共度时光,如今却各自分散东西。
车马的行迹尚存,竹林中唯余霜雪,昔日欢聚的景象已空寂无人。
正因怀念旧日情谊而心生感伤,可还有谁与我共饮一杯?
闲时翻阅道家经典稍解愁绪,重又坐在此处聆听松间清风。
以上为【开元观怀旧寄李二韩二裴四兼呈崔郎中严家令】的翻译。
注释
1 开元观:道教宫观名,唐代多有以此命名的道观,此处或为实指,亦可能泛指修道之所。
2 怀旧:思念往昔之人与事。
3 宿昔:往日,从前。
4 清都:古代传说中天帝所居之地,此处借指朝廷或京城,形容昔日仕宦生活的清贵。
5 分散各西东:指昔日同僚友人各奔东西,不得相聚。
6 车马行迹在:车马曾留下的痕迹尚存,喻指旧日往来频繁的场景仍可追忆。
7 霜雪竹林空:竹林覆满霜雪,一片空寂,象征人事凋零、聚会无期。
8 方轸故物念:正因触景而怀念旧日人事。“轸”意为悲痛、挂念。
9 一樽同:共饮一杯酒,指昔日欢聚的情景。
10 聊披道书暇,还此听松风:暂且在闲暇时翻阅道家典籍,再回到这幽静之处聆听松风,表达诗人借道家思想排遣忧思、寻求内心宁静的心境。
以上为【开元观怀旧寄李二韩二裴四兼呈崔郎中严家令】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年所作,抒发对往昔同僚友人李二、韩二、裴四及崔郎中、严家令等人的深切怀念。诗人以清冷之景写寂寞之情,借道书与松风寄托超然之思,情感真挚而不失冲淡,体现了韦诗“高雅闲淡”的典型风格。全诗结构严谨,由追忆起笔,继而写景抒情,终归于静思与释怀,展现了诗人面对人事变迁的深沉感慨与精神自适。
以上为【开元观怀旧寄李二韩二裴四兼呈崔郎中严家令】的评析。
赏析
本诗以“怀旧”为核心,通过今昔对比传达深沉的离索之感。首联“宿昔清都燕,分散各西东”,开门见山,将昔日宫廷宴集的繁华与今日各分东西的冷落对照,奠定全诗基调。颔联“车马行迹在,霜雪竹林空”进一步以具象景物渲染荒凉:车马痕迹犹在,但竹林已被霜雪覆盖,人迹杳然,物是人非之感跃然纸上。颈联“方轸故物念,谁复一樽同”直抒胸臆,由景入情,感叹知音难再、对酒无人,情感真挚动人。尾联笔锋一转,写诗人寄情道书与松风,看似超脱,实则更显孤寂——唯有自然与哲思可慰平生。整首诗语言简淡,意境深远,充分体现了韦应物五言诗“澄澹精致,有金石声”(高棅语)的艺术特色。
以上为【开元观怀旧寄李二韩二裴四兼呈崔郎中严家令】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦苏州五言古体,源出康乐,而熔冶性情,自成幽秀。如‘车马行迹在,霜雪竹林空’,情景相生,辞意俱远。”
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“清旷中自有凄惋之意,不露声色而神味悠长。韦公之诗,每于淡处见浓情。”
3 《唐诗别裁集》评:“怀旧之作,最忌直露。此诗以景结情,托思于道书松风,得风人之旨。”
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“苏州志趣高洁,寄慨不羁,其于交游之念,恒以静悟化悲,如此诗末二语,可见其襟抱。”
以上为【开元观怀旧寄李二韩二裴四兼呈崔郎中严家令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议