豪家沽酒长安陌,一旦起楼高百尺。碧疏玲珑含春风,银题彩帜邀上客。
回瞻丹凤阙,直视乐游苑。四方称赏名已高,五陵车马无近远。
晴景悠扬三月天,桃花飘俎柳垂筵。繁丝急管一时合,他垆邻肆何寂然。
主人无厌且专利,百斛须臾一壶费。初醲后薄为大偷,饮者知名不知味。
深门潜酝客来稀,终岁醇醲味不移。长安酒徒空扰扰,路傍过去那得知。
翻译
豪富人家在长安街巷中开设酒肆,忽然间建起一座高达百尺的酒楼。碧绿通透的窗棂玲珑精巧,沐浴着春风;门楣上挂着银光闪闪的题签,彩色的酒旗招引贵宾前来。回头可望见皇宫的凤阙,正对着乐游原上的园林。酒楼名声远播四方,五陵一带的富贵车马,无论远近都纷至沓来。三月春光明媚,景色悠然,桃花飘落在宴席的砧板上,柳条低垂仿佛也参与饮宴。繁密的丝弦与急促的管乐齐奏,其他酒馆和邻近店铺顿时显得冷清寂寥。主人贪得无厌且独占利益,百斛美酒转眼间就耗尽于一壶之饮。起初酒味浓烈,后来却淡薄如水,实为欺骗顾客的大偷行为,而饮酒之人虽有名气,却不知真正酒味。深宅之内藏有佳酿,但客人稀少;整年所供之酒醇厚不变,那些长安城中的酒徒们徒然喧闹,路过的行人又怎能知晓其中真味?
以上为【酒肆行】的翻译。
注释
1 酒肆:古代卖酒的店铺,亦指酒馆。
2 豪家:指富贵人家,有权势或财富者。
3 长安陌:长安街道。陌,道路。
4 碧疏玲珑:碧绿色的雕花窗格,结构精巧通透。疏,窗格;玲珑,精巧貌。
5 银题:题写在门楣或匾额上的文字,以银粉装饰,显其华贵。
6 彩帜:彩色旗帜,此处指酒旗,用以招揽顾客。
7 丹凤阙:唐代宫门前的楼观,代指皇宫。因有丹凤图案得名。
8 乐游苑:即乐游原,在长安东南,地势高敞,为登临胜地。
9 五陵:指汉代五个皇帝陵墓所在地(长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵),后世成为豪族聚居之地的代称,此处泛指达官贵人。
10 初醲后薄:起初酒味浓厚,后来变得淡薄。醲,酒味浓厚。
以上为【酒肆行】的注释。
评析
《酒肆行》是唐代诗人韦应物的一首讽刺诗,借描写长安豪家酒肆的奢华景象,揭露当时社会权贵阶层以虚名招徕宾客、实则牟利欺诈的现象。诗中通过对比手法,将外表繁华与内里虚假相对照,批判了“初醲后薄”的商业欺诈行为,同时也表达了对真正醇厚品质被埋没、世人盲目追逐虚名的悲哀。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了韦应物关注现实、讽喻时弊的诗歌风格。
以上为【酒肆行】的评析。
赏析
本诗采用叙事与议论结合的方式,描绘了一座豪家酒肆从兴建到兴盛的过程,并逐步揭示其背后的虚伪与欺诈。开篇即以“一旦起楼高百尺”展现豪家炫富之态,继而用“碧疏玲珑”“银题彩帜”等细节刻画其装潢之华丽,营造出极尽奢华的氛围。接着通过“回瞻丹凤阙,直视乐游苑”点明地理位置之优越,暗示其与权贵世界的紧密联系。
第三联写春日盛景,“桃花飘俎柳垂筵”,将自然之美融入宴饮之中,极具画面感。而“繁丝急管一时合”更渲染出热闹非凡的场面,反衬出“他垆邻肆何寂然”的萧条,突出该酒肆垄断市场的现象。
转折在于第五、六联:“主人无厌且专利,百斛须臾一壶费”,直接指出经营者贪婪成性;“初醲后薄为大偷”一句尤为犀利,直斥其以次充好、欺骗顾客的行为。最后两句笔锋一转,引入“深门潜酝”这一真正坚持品质的酿酒者,却因不事张扬而门庭冷落,形成鲜明对比,深化主题。
全诗结构严谨,层次分明,由表及里,由景入理,既有生动的描写,又有深刻的批判,充分展现了韦应物作为中唐重要诗人关注民生、针砭时弊的思想倾向。
以上为【酒肆行】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷186收录此诗,题下注:“一作张籍诗”,然据《韦江州集》及历代选本多归韦应物,当以韦作为是。
2 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五称:“韦苏州诗,清远闲放,而时有讥切世情之作,《酒肆行》其一也。”
3 明代高棅《唐诗品汇》列此诗为“七言古体”,评曰:“辞旨婉至,讽谕深切,非徒模写繁华而已。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷九评:“写豪家沽酒,铺张扬厉之后,忽下一‘偷’字,醒人心目。末言真醇之不见知,尤堪叹息。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》续编评:“前段极言酒楼之盛,后段揭其诈伪,结语以‘空扰扰’三字作收,寓意深远。”
6 今人傅璇琮《唐代诗人丛考·韦应物考》指出:“《酒肆行》反映中唐城市经济繁荣背后的社会问题,具一定社会史料价值。”
7 《增订注释全唐诗》对此诗注解详备,认为“此诗可视为唐代都市商业文化之文学见证”。
以上为【酒肆行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议