翻译
青翠的山峦旁,我骑马缓缓前行,春风吹拂着旌旗舒展飘扬。巡视属县徭役情况,亲自探访乡里百姓的疾苦。烟霞水色依偎在山谷溪流之间,陆路与水路上散布着打柴和捕鱼的人家。忽然想起当年在京城的旧居,不禁追忆起昔日居住在骊山时的生活。时光荏苒,两鬓已斑白,梦中还浮现当初成婚与初入仕途的情景。不知不觉间,一生经历之事纷至沓来,转眼已过了二十多年。生者与逝者相隔久远,音信断绝,悲伤愈多,欢乐自然稀疏。虽居高官厚禄,并非真正美好,禁不住泪水沾满了衣襟。
以上为【登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年】的翻译。
注释
1 邮塘驿:唐代驿站名,具体位置待考,应在诗人赴任或出行途中。
2 导骑:引导车马前行的随从骑兵。
3 行旆:行进中的旗帜,此处指官员出行仪仗。
4 均徭:平均徭役,指视察并调整民间赋役负担。
5 属城:所属州县。
6 问疾:慰问疾病困苦之人,体现仁政关怀。
7 里闾:乡里百姓。
8 泉谷村墅:依山傍水的村落与屋舍。
9 骊山居:指诗人在长安附近曾居之处,骊山在今陕西临潼,靠近京城。
10 二纪:一纪为十二年,二纪即二十四年,极言时间之久。
以上为【登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年】的注释。
评析
此诗为韦应物任地方官途中所作,融写景、叙事、抒情于一体,展现了诗人由眼前景触发对京师旧居及早年生活的深切追怀。全诗情感真挚,语言质朴而意境深远,体现了韦应物“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”的艺术风格。诗人从公事出发,经由沿途风物,自然转入内心感怀,结构流畅,层次分明。尤其结尾处对仕宦生涯的反思与人生无常的慨叹,表现出其晚年特有的沉郁与自省,具有强烈的感染力。
以上为【登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年】的评析。
赏析
本诗以“见”字起兴,由登驿远望、沿路所见之山水村野引发思绪,逐步深入至内心世界。前八句写景叙事,笔调明快,展现了一幅春日出巡图:青山、春风、旌旗、泉谷、樵渔,构成宁静和谐的田园画卷,也暗含诗人勤政爱民之志。然而“忽念故园日”陡然转折,情绪由外景转向内省,开启了对往昔的追忆。“荏苒斑鬓及”以下,时间意识强烈,诗人直面衰老与流逝,将个人婚姻、仕途、生死等生命重大主题浓缩于数句之中。结尾“高秩非为美,阑干泪盈裾”尤为动人,表明即便身居高位,也无法填补心灵的空缺与对往事的眷恋。全诗不事雕琢而情深意长,典型地体现了韦应物五言诗“清深闲淡”的美学特征。
以上为【登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评韦应物诗:“源出陶潜,而峻洁过之,真朴不及也。然其清迥独绝,足称一家。”
2 宋代严羽《沧浪诗话》云:“韦苏州体,一览便尽,浅易近俗,然皆有意味。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“触景生情,因情生感,节节相生,不假雕饰,而自成条理。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“此诗因巡行所见,遂动乡关之思。‘忽念’‘复忆’四字,写出一时心绪翻腾之状。”
5 《唐贤三昧集笺注》称:“‘烟水依泉谷’二语,写景如画;‘咄嗟二纪馀’,感慨苍凉,得风人之旨。”
以上为【登蒲塘驿沿路见泉谷村墅忽想京师旧居追怀昔年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议