翻译
钟声隐隐从何处响起,伴随着遥远的落日余晖传来。
思绪随着苍茫的钟音飘向远方,又如烟雾般散去,渐渐微弱。
秋日的原野寂静,云色晦暗,只见一位僧人独自向着山中归去。
以上为【烟际钟】的翻译。
注释
1. 烟际钟:指从云烟深处传来的钟声,常用于描写寺庙钟声在暮霭中回荡的景象。
2. 隐隐:隐约不分明的样子,形容钟声由远而近或由近而渺。
3. 迢迢:形容距离遥远,此处指钟声穿越长空,伴随落日而来。
4. 落晖:落日的余光,夕阳。
5. 苍茫:旷远迷茫,形容视野开阔而模糊,亦可喻思绪无边。
6. 随思远:思绪随着钟声飘向远方。
7. 萧散:稀疏零落,此处形容钟声渐弱,也暗喻心境的疏朗淡泊。
8. 逐烟微:钟声如同随烟雾飘散,逐渐微弱至不可闻。
9. 寂:寂静,无声。
10. 僧独归:一位僧人独自归山,暗示修行生活与自然融合的意境。
以上为【烟际钟】的注释。
评析
《烟际钟》是唐代诗人韦应物创作的一首五言绝句(实为五言律诗残篇或截句,今存四句)。此诗通过描绘黄昏时分自远处传来的钟声,营造出一种空灵、幽远的意境。诗人借钟声引发思绪,由听觉转入视觉,由虚入实,最终聚焦于“望山僧独归”的画面,表现出超然物外、清寂淡泊的情怀。全诗语言简练,意境深远,体现了韦应物山水诗特有的清远风格和禅意色彩。
以上为【烟际钟】的评析。
赏析
此诗以“钟声”为线索,贯穿全篇。开篇设问“隐隐起何处”,引人遐想,钟声来源不明,更增神秘与悠远之感。“迢迢送落晖”将听觉与视觉结合,钟声仿佛驮着夕阳而来,时空交织,意境宏阔。后两句转写内心感受,“苍茫随思远”写出诗人因景生情,思绪浩渺;“萧散逐烟微”则以钟声渐消喻心绪归于平静,动静相生,虚实相映。结尾虽未明写,但“秋野寂云晦,望山僧独归”一幅画面跃然眼前:暮色沉沉,万籁俱寂,唯有孤僧缓步归山,与钟声呼应,透出浓厚的禅意与隐逸情怀。全诗语言洗练,意境空灵,充分展现了韦应物“高雅闲淡”的诗歌风格。
以上为【烟际钟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于韦应物名下,题为《烟际钟》,然诸家选本罕见收录,疑为残句或误题之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,可见其流传不广。
3. 近人傅璇琮《唐才子传校笺》亦未提及此诗,文献依据较弱。
4. 当代《韦应物集校注》(陶敏等校注)未见收录,可能视为存疑作品。
5. 因此,此诗是否确为韦应物所作,尚待进一步考证,目前多见于网络或通俗读物,原始出处不明。
以上为【烟际钟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议