翻译
你正值新年佳节本应欢庆,却独自冒着严寒归来。
夜里叩响了竹林中的永定寺门,跋山涉水,积雪已沾满了衣裳。
屋内炉火正旺,我独坐空斋,与你一道闭门相对。
只将一杯酒举向彼此,默默无言,却知世间百事皆不如意。
以上为【永定寺喜闢强夜至】的翻译。
注释
1 永定寺:唐代寺庙名,具体位置不详,或在长安附近。
2 喜闢强:人名,生平不详,应为韦应物友人。
3 新岁庆:指新年期间的庆祝活动。
4 独此苦寒归:唯独你在这样寒冷的天气归来。
5 夜叩竹林寺:夜间敲响寺庙的门,竹林寺或为永定寺的美称,亦可能实指寺周有竹林。
6 山行雪满衣:在山中行走,积雪落满衣衫。
7 深炉:烧得很旺的炉火。
8 空斋:空寂的书斋,指诗人独居之所。
9 共掩扉:一同关闭门户,表示隔绝外扰、静心相对。
10 无言百事违:虽无言语,但心中明白世事多不如意。违,不顺、不如意。
以上为【永定寺喜闢强夜至】的注释。
评析
此诗为韦应物酬赠友人之作,题中“喜闢强”当为友人之名,“夜至”点明其来访之时。全篇以简淡笔墨勾勒出冬夜相逢的清冷情境,情感内敛而深沉。诗人通过“苦寒归”“雪满衣”等细节,凸显友人不辞艰辛、冒寒来访的情谊;又以“空斋”“掩扉”“对尊”等场景,表现二人静默相对、心照不宣的知己之情。末句“无言百事违”尤为沉痛,道尽人生多舛、世事难谐的感慨,言简意远,耐人回味。整体风格冲淡含蓄,体现了韦应物五言诗“高雅闲淡”的艺术特色。
以上为【永定寺喜闢强夜至】的评析。
赏析
这首五言古诗语言质朴自然,意境清幽孤寂,典型地体现了韦应物后期诗歌“澄澹精致,有风致”的特点。首联“子有新岁庆,独此苦寒归”,对比强烈——他人在家中欢度新年,友人却于风雪之夜前来探访,情谊之深不言而喻。颔联“夜叩竹林寺,山行雪满衣”,以动作和环境描写渲染出行之艰难,画面感极强,令人如见其人踏雪而来。颈联转入室内场景,“深炉正燃火”与“空斋共掩扉”形成内外冷暖对照,既写实又寓情:炉火象征友情温暖,空斋则暗示诗人孤寂心境。尾联“还将一尊对,无言百事违”是全诗情感凝聚点,酒本可畅怀,却“无言”,非无情,实因“百事违”而难以言说。这种欲语还休的沉默,比直抒胸臆更显沉重。全诗无一句华丽辞藻,却字字入心,展现了韦应物善于在平凡场景中提炼深远情思的艺术功力。
以上为【永定寺喜闢强夜至】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古诗,源出陶潜,惟其性情敦厚,故寓意深远,措语从容,不务雕饰而风味自高。”
2 宋代苏轼《书黄子思诗集后》:“李、杜之后,有柳子厚、韦苏州,发纤秾于简古,寄至味于澹泊,非余子所及也。”
3 《唐音癸签》卷九:“韦诗如秋月澄江,万象森列,而波澜不惊,得之于象外者多矣。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷四:“‘还将一尊对,无言百事违’,不说愁而愁无限,此种结法最宜深味。”
5 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“韦诗以清深为宗,如此类皆情景交融,不假雕饰,自成高格。”
以上为【永定寺喜闢强夜至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议