翻译
湓城自古以来便是雄伟的大郡,长江横贯其间,奔流千里。
高大的树木耸立在远处连绵的山岭上,险峻的城墙环绕着倾斜而危耸的地势。
傍晚时分,城镇中升起袅袅炊烟,郊野之上草木繁茂生长。
大江的洪流冲击着城北的堤岸,重峦叠嶂的山岭郁郁葱葱,延伸至南方的边境。
这里的百姓原本安于生计,如今却为何纷纷逃亡离去?
近年来遭遇旱灾,年成荒歉,积欠的赋税堆积如山。
我到任此郡还不到一月,整日都在处理纷乱繁杂的政务。
宾客朋友尚未来得及设宴款待,公文案牍已令人疲惫不堪。
想起古代贤人在此地施行仁政的高尚风范,我深感惭愧,未能有所作为。
岂能只等待战乱平息才去治理?更应及早安抚那些孤苦无依的遗民。
以上为【始至郡】的翻译。
注释
1 湓城:即湓口城,今江西九江,因湓水入江得名,为江州治所。
2 雄郡:重要的州郡,地位显要。
3 横江:指长江横贯江州境内。
4 上迢递:高耸绵延的样子。迢递,遥远貌。
5 峻堞:高峻的城墙。堞,城墙上如齿状的矮墙。
6 欹危:倾斜而危险,形容地势险峻。
7 井邑:居民聚居之地,指城镇。
8 滋:生长繁盛。
9 北阯:北边的基址,指城北江岸。
10 崇岭郁南圻:高耸的山岭在南方边境郁郁葱葱。崇岭,高山;圻,边界。
11 斯民本乐生:这里的百姓本来安于生活。
12 逃逝:逃亡离去。
13 旱岁属荒歉:年岁干旱导致收成不好。
14 旧逋积如坻:积欠的赋税像山一样堆积。逋,拖欠;坻,水中高地,此处比喻堆积之多。
15 逾月:超过一个月。
16 终朝:整天。
17 理乱丝:比喻处理纷繁复杂的政务。
18 宾朋未及宴:宾客朋友还来不及设宴招待。
19 简牍已云疲:公文文书已经使人疲惫。简牍,古代书写用的竹简和木片,代指文书。
20 昔贤:指前代在此任职的贤能官员。
21 播高风:施行高尚的政风。
22 得守愧无施:虽得为太守,却惭愧无所作为。
23 干戈戢:战事平息。干戈,兵器,代指战争;戢,收敛,止息。
24 且愿抚茕嫠:更希望抚恤孤苦之人。茕嫠,孤寡之人,泛指弱势群体。
以上为【始至郡】的注释。
评析
《始至郡》是唐代诗人韦应物任江州刺史初期所作的一首五言古诗。全诗以写景起笔,继而转入对民生疾苦的关切与自身为政心境的抒发,体现了诗人“忧国忧民”的儒家情怀和“清廉自守、勤政爱民”的政治品格。诗中既有对地理形势的描绘,也有对社会现实的深刻洞察,情感真挚,语言质朴而沉郁,展现了韦应物典型的“简淡深远”风格。此诗不仅记录了诗人初到任时的见闻与心绪,也反映出中唐时期地方吏治艰难、民生凋敝的社会现实。
以上为【始至郡】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层推进。开篇四句以雄浑笔调勾勒江州的地理形胜:长江奔涌,山势险峻,城垣巍峨,展现出一幅壮阔的山水城郭图。接着转写晚烟袅袅、草木滋长的郊野景象,静中有动,透露出自然生机。然而,“斯民本乐生,逃逝竟何为”一句陡然转折,将视线从自然转向社会,引出民生困苦的主题。诗人敏锐指出灾荒与赋税积压是百姓流离的根本原因,体现出深切的现实关怀。后半部分直抒胸臆,坦陈政务繁剧、身心俱疲,又以“昔贤”对照自身,表达出强烈的道德自省与责任感。结尾两句尤见襟怀——不待太平而主动抚民,彰显其“仁政在先”的为官理念。全诗语言简练,不事雕琢,而情感厚重,意境深远,是韦应物“寄至味于淡泊”诗风的典型体现。
以上为【始至郡】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古体源出陶渊明,而澄澹精致,尤能自成一家。集中如《始至郡》诸作,皆触事兴怀,不假雕饰,而情韵悠然。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》:“韦苏州诗,无一字无来处,然不露痕迹,如‘洪流荡北阯,崇岭郁南圻’,气象宏阔而语自简淡。”
3 明代高棅《唐诗品汇》卷七十九:“应物守郡诗多寓仁心,《始至郡》一篇,见其忧民之诚,非徒作诗句者。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷五:“起势雄杰,中幅凄恻,结语仁厚。通篇以气骨胜,不专以风韵取。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗述到官后所见所感,井邑烟火、草树滋荣,皆从大处落墨。而‘理乱丝’‘简牍疲’等语,写出宦况之劳,最为真切。”
以上为【始至郡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议