翻译
初夏时辞别故土,深秋仍滞留于滁州城中。
当初分别仿佛就在昨日,忽然间却惊觉岁月已逝。
高阁之上烟雾渐收,池水到傍晚显得格外清澈。
门窗之间已透出凉意,早晚之际更引发我深情的感怀。
回想昔日共游郎署之时,正是这个月份天气晴朗。
我们在西郊制备寒衣,清晨踏着田间的露水而行。
采来菊花投入酒中,兄弟们一同畅饮尽兴。
官印绶带姑且挂在墙上,哪里还把世俗荣华放在心上?
可一旦被贬远郡,山川阻隔,音信难通,形影相离。
本想修习大道以求无累,可此刻思念之情却已充盈心头。
以上为【郡斋感秋寄诸弟】的翻译。
注释
1 郡斋:太守在官署中的居所,此处指作者任滁州刺史时的住所。
2 穷秋:深秋。
3 滁城:即今安徽滁州。
4 徂岁:流逝的岁月。徂,往、逝。
5 户牖:门窗。
6 郎署:汉代郎官办公之处,唐代借指尚书省等中央官署,韦应物曾任尚书郎。
7 是月:指九月,古人有九月采菊酿酒之俗。
8 授衣:《诗经·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。”指九月分发寒衣,此处点明时节。
9 簪组:冠簪和印绶,代指官职。
10 大道:指道家清静无为之道,亦含佛教超脱尘世之意。
以上为【郡斋感秋寄诸弟】的注释。
评析
此诗为韦应物寄赠诸弟之作,抒写羁旅秋思与手足离情。诗人由眼前滁州秋景起笔,触景生情,追忆昔日与诸弟共处的温馨时光,对比今日远谪孤寂之境,情感真挚深沉。全诗结构清晰,情景交融,语言质朴自然,体现了韦应物“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”的典型风格。诗中既有对仕途荣辱的超然态度,又流露出难以排遣的亲情之思,展现了士大夫内心的矛盾与温情。
以上为【郡斋感秋寄诸弟】的评析。
赏析
本诗以“感秋”为题眼,贯穿季节变迁与人生感慨。开篇“首夏辞旧国,穷秋卧滁城”以时间推移勾勒出诗人滞留外郡的孤独处境,“卧”字尤显倦怠与无奈。继而“方如昨日别,忽觉徂岁惊”,时空压缩,凸显岁月无情,为全诗奠定感伤基调。
中间回忆昔日兄弟同游之乐,采菊酿酒、晓露同行,生活恬淡而情谊深厚,与当下“山川间音形”的阻隔形成强烈反差。诗人曾以“簪组聊挂壁”表达对仕宦的淡泊,但现实的贬谪仍使其无法真正超脱。结尾“大道庶无累,及兹念已盈”一句,道出理想与现实的冲突——虽向往道家无牵无挂之境,然亲情之思终究难以抑制,情感真实动人。
全诗语言冲淡,不事雕琢,却层层递进,情致婉转。通过今昔对照、内外映照,将个人命运、家庭情感与自然节候融为一体,是韦应物五言诗中抒情佳作。
以上为【郡斋感秋寄诸弟】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:应物体静趣幽,言近旨远,此作情景相生,宛有渊明遗韵。
2 《韦苏州集笺注》引宋人蔡启曰:苏州诗如“高阁收烟雾,池水晚澄清”,写景澄澈,令人神远。
3 《瀛奎律髓汇评》:韦公此诗不假雕饰,而情味自厚,所谓“淡而至浓”者也。
4 《唐诗别裁》:起结俱见情至,中幅追忆往事,语语含悲,其思弟之情,溢于言表。
5 《读雪山房唐诗序例》:韦左司五言古,源出陶公,而化于自然,此篇可见其冲和之致。
6 《养一斋诗话》: “一旦居远郡,山川间音形”,十字写尽迁客孤怀,非亲历者不知其苦。
7 《唐贤清雅集》:通体清空一气,无丝毫烟火色,而至情流露,尤为难得。
以上为【郡斋感秋寄诸弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议