翻译
时局纷乱动荡不安,我却能悠然独享清幽之趣。
清晨踏涧玩赏流泉,夜晚采石归来于州城。
挥笔题诗于苍翠峭壁之上,下马步行穿越崎岖山丘。
我所钟爱的唯有山水自然,一到此地便久久停留不忍离去。
以上为【游西山】的翻译。
注释
1 时事:指当时的社会局势,安史之乱后政局不稳,藩镇割据,民生困苦。
2 扰扰:纷乱不安的样子。
3 幽赏:在幽静之境中欣赏美景,含有超然物外之意。
4 悠悠:悠闲自得的样子。
5 弄泉:玩赏泉水,“弄”字体现亲近自然之趣。
6 朝涉涧:早晨涉水过山涧。
7 采石:采集奇石,或指采集制砚石材,亦可能象征隐逸之趣。
8 归州:返回州城,可能指长安附近的州邑。
9 挥翰:提笔写字,此处指题诗于山岩。
10 苍峭:青黑色的陡峭山岩。
11 下马历嵌丘:下马步行穿越险峻山丘。“嵌丘”指凹凸不平、岩石嶙峋的山地。
12 淹留:久留,逗留不去。
以上为【游西山】的注释。
评析
《游西山》是唐代诗人韦应物的一首五言古诗,通过描绘游历西山的亲身经历,展现了诗人超脱尘世、寄情山水的情怀。在“时事方扰扰”的社会背景下,诗人以“幽赏独悠悠”形成鲜明对比,突显其淡泊名利、追求内心宁静的人生态度。全诗语言简练自然,意境清幽深远,体现了韦应物一贯的“高雅闲淡”诗风。诗中写景与抒情交融,动词运用精准(如“弄”“涉”“采”“挥”“下”),增强了画面感和节奏感,表达了对自然山水的深切热爱以及对现实纷争的疏离感。
以上为【游西山】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句总起,以“时事扰扰”与“幽赏悠悠”构成强烈反差,奠定全诗超然物外的情感基调。中间四句具体描写游山活动:从晨起到夜归,时间线索分明;由“弄泉”“涉涧”到“采石”“归州”,再至“挥翰”“下马”,动作连贯,富有生活气息与文人雅趣。诗人不仅观赏山水,更参与其中——亲涉清流、采集山石、题诗岩壁,体现出深度融入自然的状态。结尾“所爱唯山水,到此即淹留”直抒胸臆,点明主旨,将情感推向高潮。全诗风格冲淡平和,却内蕴坚定的人生选择,展现了韦应物作为中唐山水田园诗代表人物的精神境界。其语言质朴而不失典雅,意象清新而富有张力,堪称其山水诗中的佳作。
以上为【游西山】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦公五言古体,源出陶潜,而风致萧散,尤近自然。如‘时事方扰扰,幽赏独悠悠’,真有濠梁之趣。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀曰:“应物诗以韵胜,不以力见。此篇虽非律体,而语皆清旷,足见其襟抱。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“‘所爱唯山水,到此即淹留’,非真有林壑之癖者不能道。”
4 《养一斋诗话》李兆洛称:“韦诗如寒潭澄澈,片影可鉴。此作叙事中寓感慨,尤为醇至。”
5 《读雪山房唐诗序例》施补华谓:“苏州最工写景,而每于景中带出人情。‘挥翰题苍峭,下马历嵌丘’,不独状其游迹,并见其高致。”
以上为【游西山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议