翻译
想到你身怀深重的疾病,卧病在床,不觉间霜露已染遍了滁州城。唯有你在这高窗之下静卧,心境自然超脱,毫无世俗之情。
以上为【览褒子卧病一绝聊以题示】的翻译。
注释
1. 览褒子:人名,生平不详,应为韦应物友人。
2. 沈疾:即“沉疾”,指久治不愈的重病。“沈”通“沉”。
3. 霜露变滁城:指时令更替,秋去冬来,霜露降临,滁州城景物随之变化。滁城,即滁州治所,今安徽滁州。韦应物曾任滁州刺史。
4. 高窗下:指病人居所的高处窗户之下,亦暗示其居处清幽,远离尘俗。
5. 自然无世情:意谓心境自然清净,不染世俗纷扰。世情,指人世间的情态、俗务。
以上为【览褒子卧病一绝聊以题示】的注释。
评析
此诗为韦应物探望友人“览褒子”时所作,题为“卧病一绝聊以题示”,属酬赠之作。全诗语言简淡,意境清幽,通过描绘季节变迁与病中静居之景,抒发对友人病情的关切,同时赞颂其超然物外的精神境界。诗人以“霜露变滁城”点明时节流转、光阴荏苒,反衬病者独守高窗、心远尘嚣的孤高清寂,体现了韦应物一贯的冲和淡远、寓情于景的艺术风格。
以上为【览褒子卧病一绝聊以题示】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“念子抱沈疾”直抒胸臆,表达对友人病情的深切挂念。次句“霜露变滁城”转写外景,以自然节候之变映衬人事之艰,暗含时光流逝、病体难复之叹。后两句笔锋一转,聚焦于病中之人:“独此高窗下,自然无世情”,不仅写出其居处之清寂,更赞美其精神之超脱。即便身陷病榻,仍能保持内心的宁静与高洁,不为尘事所扰。这种“无世情”的境界,正是韦应物所推崇的理想人格。全诗情景交融,语言质朴而意境空灵,充分展现了韦诗“澄澹精致”的艺术特色。
以上为【览褒子卧病一绝聊以题示】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十七引徐献忠评:“韦公五言绝,如寒泉漱石,清响自足。”
2. 《唐音癸签》卷二十:“苏州(韦应物)诗清深闲淡,得陶、谢之风,绝句尤具韵致。”
3. 《养一斋诗话》卷三:“韦左司(应物)诸绝句,语近情遥,含吐不露,洵堪入妙。”
4. 《唐诗别裁集》卷十九评韦应物诗:“高简中有腴味,清妙中有静气。”
5. 《网师园唐诗笺》:“写病中景,而逸趣翛然,非俗笔所能到。”
以上为【览褒子卧病一绝聊以题示】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议