翻译
山峦高耸,雨后传来鸟儿鸣叫的声音;溪涧边的树上,落下了残存的花瓣。
并非春天不肯停留,实在是因为约定的人自己延误了归期。
以上为【西郊期涤武不至书示】的翻译。
注释
1 山高鸣过雨:雨后山中鸟鸣声此起彼伏。“过雨”指刚下过的雨。
2 涧树落残花:山间溪流旁的树木飘落着残留的春花。
3 非关:不是因为,无关乎。
4 春不待:春天不肯等待,指春光已尽。
5 期自赊:约定的日期因对方原因而拖延。“赊”意为延迟、延误。
6 西郊:长安城西郊,唐代士人常游之地。
7 涤武:人名,韦应物友人,生平不详。
8 书示:题字相赠,用以表达心意。
9 鸣过雨:雨停后鸟鸣之声,暗含清新与孤寂之感。
10 落残花:暗示春将尽,亦喻美好时光易逝。
以上为【西郊期涤武不至书示】的注释。
评析
此诗为韦应物在西郊等候友人涤武未至,有感而作。全诗以自然景物起兴,借春景之将逝抒写期待落空的怅惘。前两句写景,动静结合,描绘出一幅雨后山林清幽、花落无声的画面;后两句转入抒情,点明主旨——春光未远,惜乎人期不至。语意婉转,含蓄深沉,体现了韦诗“简淡高古”的风格特征。诗人不直说失望,而以“非关春不待”反衬“期自赊”,更见情致。
以上为【西郊期涤武不至书示】的评析。
赏析
本诗短短二十字,意境深远,情景交融。首句“山高鸣过雨”以听觉切入,勾勒出雨后山野的空灵静谧;次句“涧树落残花”则转为视觉描写,落花飘零,暗寓时光流逝与期待成空。两联对仗自然,毫无雕饰,却意象清冷,耐人寻味。后两句由景入情,笔锋一转,道出主旨:并非春色无情离去,实乃故人失约所致。这种将自然现象与人事关联的写法,增强了诗意的张力。诗人不怨天尤人,仅以淡淡言语点破缘由,愈显其胸襟淡泊、情感克制。整首诗语言质朴,格调高远,充分展现了韦应物五言绝句“澄淡精致”的艺术特色。
以上为【西郊期涤武不至书示】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠评:“苏州五言,如寒潭映月,清虚无滓。此作虽短,而气象悠然。”
2 《唐诗别裁》卷十九评:“因候人不至,即景感怀。‘非关春不待’二语,翻进一层,弥见情味。”
3 《唐人万首绝句选》评云:“语浅意深,不假雕琢,而风韵自足,韦公之妙在此。”
4 《养一斋诗话》卷三:“韦左司诸作,多于闲适中见深情。此篇以春残兴感,而不露怨望,得温柔敦厚之旨。”
5 《岘佣说诗》:“此等诗须于音节气息中求之,不在辞藻也。‘山高’‘涧树’一联,便已神远。”
以上为【西郊期涤武不至书示】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议