翻译
我这微小的官职有何事务值得奔忙?服药静养,闲卧眠息,只觉自己才德浅薄。
花间摆放的棋盘讨厌鸟儿飞来弄脏,枕边摊开的书卷又惊见被风吹开。
老朋友来信问候,大概是因为同样抱病在身;在这美好的月夜本应共饮一杯,却只能彼此相思而不得相见。
应当笑我像王戎那样成了庸俗之辈吧,远远地手持拂尘独自徘徊。
以上为【假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问以诗答书因亦戏李二】的翻译。
注释
1 微官:卑微的小官,指诗人当时所任滁州刺史或苏州刺史一类职位,虽为地方长官,但在唐代士人心中仍属远离中枢的闲职。
2 劳趋走:辛苦奔走于公务,表达对官务烦扰的厌倦。
3 养不才:自谦之辞,意为自己无能,唯有休养度日。
4 棋盘憎鸟污:花下设棋盘,却被鸟粪玷污,写出闲居生活中的小烦恼,亦隐喻清雅之境遭俗物侵扰。
5 枕边书卷讶风开:书卷置于枕边,被风吹开,一个“讶”字显出诗人久无人访、心绪疏懒之态。
6 故人问讯缘同病:指卢二十二来信慰问,推测对方亦正卧病,故有同病相怜之感。
7 芳月相思阻一杯:良辰美景却不能与友人共饮,徒增相思之苦。“阻一杯”即阻隔了共饮之愿。
8 王戎成俗物:用典,王戎为“竹林七贤”之一,后入仕位高权重,被人讥为“卿辈意亦复竟尽”,渐失清名。此处诗人自嘲已如王戎般陷入世俗,不再超逸。
9 麈尾:古人清谈时所执的拂尘,多以鹿尾制成,象征名士风度。
10 遥持麈尾独徘徊:手持拂尘独自徘徊,既有模仿名士姿态之意,也透露出孤独与自我排遣的情怀。
以上为【假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问以诗答书因亦戏李二】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年任地方小官时所作,以答友人卢氏来信并戏赠李姓友人。全诗语调平和冲淡,情感含蓄深沉,既写出了诗人因病闲居、仕途失意的无奈,也流露出对友情的珍视与无法相聚的遗憾。诗人借日常琐事如棋污、书开等细节,映衬出内心的孤寂与对外界的敏感,末句自嘲似王戎,实则暗含超然尘外之意,体现了韦应物典型的“寄至味于淡泊”的艺术风格。
以上为【假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问以诗答书因亦戏李二】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写自身处境与日常生活,后四句转入人际交往与情感抒发。首联直抒胸臆,以“微官”与“服药闲眠”对照,凸显诗人对仕宦生活的倦怠与对闲适的追求。颔联细腻入微,“憎”“讶”二字极富心理色彩,将外物扰动与内心波动巧妙结合,看似写景叙事,实则写情。颈联由己及人,点明友人来信之因,并以“芳月”与“阻一杯”形成美好期待与现实阻隔的张力,情味悠长。尾联用王戎典故,表面自嘲,实则蕴含复杂情绪:既有对昔日风流的向往,也有对当下境况的无奈,更有以“麈尾徘徊”这一名士姿态进行的精神自慰。全诗语言简淡,意境清远,充分体现了韦应物五言诗“澄澹孤洁”的审美特质,是其晚年心境的真实写照。
以上为【假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问以诗答书因亦戏李二】的赏析。
辑评
1 《唐音癸签》卷八:韦苏州诗如寒潭皎月,湛然澄清,其得力正在不经意处,如此诗“枕边书卷讶风开”,细事入诗,自然成妙。
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:通体清旷,结语带谐,所谓“应笑”者,正是不肯笑人,自具身份。
3 《唐诗别裁集》卷十五:闲中著色,语语幽隽。“芳月相思阻一杯”,真率中有风致。
4 《说诗晬语》卷上:韦左司婉约闲淡,近于天成,不假雕饰,如“花里棋盘憎鸟污”,俗事翻出雅趣。
5 《养一斋诗话》卷三:苏州善以冷语写热肠,此诗答问讯而兼戏友,情意周至,而词气萧然,可谓外枯中膏。
以上为【假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问以诗答书因亦戏李二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议