翻译
傍晚时分,燕子知晓归巢于芬芳的园圃,我独自一人从西郊返回。谁说我们不能一同欣赏这美景?其实我们都沉醉在花间,心境相通。
以上为【沣上醉题寄涤武】的翻译。
注释
1 沣上:指沣水之滨,唐代长安附近风景胜地,韦应物曾居于此。
2 涤武:人名,应为韦应物友人,生平不详。
3 芳园:花草繁盛的园圃,泛指景色优美的园林。
4 夕燕:傍晚归巢的燕子,象征时序更替与归宿感。
5 西郊:长安城西郊外,多园林山水,为唐代士人游赏之地。
6 独还:独自归来,暗示无人相伴,隐含孤寂之意。
7 不同赏:不能一同观赏景致,表达遗憾之情。
8 醉花间:既可理解为饮酒赏花而醉,也可引申为沉醉于美好春光之中。
9 韦应物:唐代著名诗人,中唐山水田园诗派代表人物,诗风清淡闲远,尤工五言。
10 《全唐诗》卷一百九十一收录此诗,题作《沣上醉题寄涤武》。
以上为【沣上醉题寄涤武】的注释。
评析
这首五言绝句以简练的语言描绘了诗人独游归来的场景,通过“夕燕”与“独还”的对照,抒发了对友人(涤武)的思念之情。诗中“俱是醉花间”一句尤为精妙,表面写共醉花间之乐,实则暗含虽未同游、心神相契之意,体现了韦应物诗歌中常见的淡远清幽、情意绵长的风格。全诗情景交融,语浅情深,耐人寻味。
以上为【沣上醉题寄涤武】的评析。
赏析
此诗题为“醉题寄涤武”,点明是在酒后有感而作,并寄赠友人。首句“芳园知夕燕”,以拟人笔法写燕子知晓归时,反衬诗人亦游罢归来,自然引出次句“西郊已独还”。一“独”字道尽寂寞,却未直抒离愁,而是转笔于友情:“谁言不同赏”,看似反问,实则宽慰——虽身未同行,心却同醉。结句“俱是醉花间”将空间分离转化为精神共鸣,诗意顿显开阔。全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言朴素而意境深远,充分展现韦应物“发纤秾于简古,寄至味于澹泊”的艺术特色。
以上为【沣上醉题寄涤武】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一百九十一载此诗,题为《沣上醉题寄涤武》,为现存最早文献记录。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映其在明代以前影响有限。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录,可见其非主流传诵之作。
4 近代俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
5 当代《韦应物集校注》(陶敏、王友胜校注)对此诗有简要笺释,认为“醉花间”兼具实写与象征双重意味。
6 《中国历代诗词分类品读》等现代选本偶有收录,多作为韦应物寄赠诗之例证。
7 学术论文中引用此诗者较少,主要见于研究韦应物交游或沣上居所生活之相关文章。
8 无宋代以来重要诗话评点记载。
9 今人网络资料多据通行版本转录,鲜有深入评论。
10 综合来看,此诗属韦应物非代表作,但在其个人情感表达与寄赠诗体中具一定典型性。
以上为【沣上醉题寄涤武】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议