翻译
剑阁是重重关隘中的蜀地北门,上皇返回的车马如云般密集。
少帝在长安开启紫微宫门,两代帝王如同双日双月并悬,辉光照耀天地之间。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的翻译。
注释
1. 上皇:指唐玄宗李隆基。安史之乱爆发后,玄宗逃往蜀地(今四川),后太子李亨在灵武即位,是为肃宗,尊玄宗为“上皇天帝”,故称“上皇”。
2. 西巡:指唐玄宗于天宝十五载(756年)为避安史叛军而入蜀,美称为“西巡”。
3. 南京:此处“南京”非今江苏南京,而是指成都。唐肃宗至德二载(757年),以蜀郡(成都)为南京,作为临时陪都。
4. 剑阁:位于今四川广元市,是入蜀要道上的险关,素有“剑门天下险”之称。
5. 重关:多重关隘,形容地势险要。
6. 蜀北门:指剑阁为进入蜀地北部的重要门户。
7. 归马:指唐玄宗自蜀地返回长安。乾元元年(758年),玄宗由成都返京,居兴庆宫。
8. 若云屯:形容归还的车马队伍浩大,如云聚集。
9. 少帝:指唐肃宗李亨。相对于退位的玄宗而言,称其为“少帝”。
10. 紫极:即紫微,古代星名,象征帝王居所。此处指长安皇宫。双悬日月照乾坤:比喻玄宗与肃宗两位皇帝并存,如同日月同辉,普照天下。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的注释。
评析
此诗为李白《上皇西巡南京歌十首》中的一首,借安史之乱后唐玄宗幸蜀、肃宗即位灵武的历史背景,描绘了玄宗返京与肃宗主政并立的政治格局。诗中“双悬日月”既是对两位皇帝共存局面的形象比喻,也暗含对国家恢复秩序的赞颂。语言雄浑壮丽,气象恢宏,体现了李白七绝善于以宏大意象表现历史变迁的艺术特色。全诗融史实、象征与政治颂扬于一体,在简练中见深意。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的评析。
赏析
本诗为组诗《上皇西巡南京歌十首》之一,属典型的宫廷颂诗兼历史纪事诗。首句“剑阁重关蜀北门”,以地理险要起笔,突出蜀地作为玄宗避难之所的战略地位。“重关”二字强化了剑阁的军事意义,也为后文“归马若云屯”埋下伏笔。次句写玄宗返京盛况,“若云屯”三字气势磅礴,既写出仪仗之盛,又隐含民心所向之意。后两句转向长安政治中心,“少帝长安开紫极”,点明肃宗已在长安执掌朝纲,“开紫极”象征政权重光。结句“双悬日月照乾坤”尤为精彩,以天文意象喻人事——两位皇帝虽有尊卑之分,但在当时特殊政局下共存共治,犹如日月并出,带来国家中兴的希望。此句意境高远,极具李白式的浪漫主义色彩。全诗短短四句,时空纵横,将蜀道之险、帝王之归、宫阙之严、天象之奇融为一体,充分展现诗人驾驭重大历史题材的能力。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的赏析。
辑评
1. 《唐宋诗醇》卷七:“此诗以‘双悬日月’状两宫并尊之象,气象光明,辞旨庄雅,非寻常游宴之作可比。”
2. 王琦注《李太白全集》卷三十引旧评:“‘双悬日月’语奇而正,虽颂而不谀,得风人之遗意。”
3. 《李诗通》:“《上皇西巡南京歌》十首皆纪一时盛事,此篇尤冠其首。‘剑阁’‘长安’对举,一写行踪,一写政本;‘归马’‘开极’相应,见反正之机。结语包举宇宙,气魄宏大。”
4. 《唐诗别裁集》卷九:“‘双悬日月照乾坤’,比兴得体,不独壮语惊人,且寓尊王大义,可谓有关系之言。”
5. 《历代诗话》引清人评:“李太白此作,以七绝写朝廷大事,而能不滞于迹,飞动如神,惟其胸中有全史,笔下无俗尘也。”
以上为【上皇西巡南京歌十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议