翻译
寂静的院门掩映在河堤柳树的绿荫下,秋天的水渠在傍晚时分泛着清澈的光影。
微风轻轻送来荷花的清香,座中宾客纷纷放下世俗的烦扰,心境为之清爽。
彼此静默相守,毫无吝惜之意;心怀虚静,都少有世俗营求。
这美好的时光正宜举行高雅的聚会,弹琴饮酒,共诉真情。
以上为【与韩库部会王祠曹宅作】的翻译。
注释
1 闲门:寂静的门,指居所幽静,少有人来往,体现隐逸之趣。
2 堤柳:河堤边的柳树,常用于营造清幽景致。
3 秋渠:秋天的水渠,指庭院或宅旁的流水。
4 夕清:傍晚时分水面清澈明亮的景象。
5 荷气:荷花散发的清香。
6 尘缨:喻指世俗的纷扰与束缚。古有“沧浪之水浊兮,可以濯吾足;沧浪之水清兮,可以濯吾缨”之语,此处“散尘缨”意为摆脱俗务。
7 守默:保持沉默,不事张扬,体现内敛沉静的品格。
8 无吝:无所吝惜,指彼此坦诚相待,不藏私心。
9 抱冲:怀抱冲和之气,即道家所言“冲气以为和”,象征虚静平和的心态。
10 寡营:少有营求,指不热衷功名利禄,生活简朴淡泊。
以上为【与韩库部会王祠曹宅作】的注释。
评析
此诗为韦应物与友人韩库部、王祠曹等人在宅中雅集所作,表现了诗人恬淡闲适的心境与崇尚清静无为的生活态度。全诗意境清幽,语言简淡自然,体现了韦应物“澄澹高逸”的典型风格。通过描写环境之清幽、人物之高洁、聚会之雅致,传达出士人之间以心相交、超脱尘俗的精神境界。诗中“守默共无吝,抱冲俱寡营”二句尤见其道家思想影响,强调内心宁静、少私寡欲的人生追求。
以上为【与韩库部会王祠曹宅作】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情言志,情景交融,浑然一体。开篇以“闲门”“堤柳”“秋渠”“夕清”勾勒出一幅静谧的秋日傍晚图景,色调清淡,氛围安详。“微风送荷气”一句尤为灵动,不仅带来嗅觉上的清新感受,也暗示了环境的高洁雅致。接着“坐客散尘缨”巧妙由景及人,点明宾客在此清境中洗去俗念,进入精神自由之境。后四句转入对友情与人生理想的表达,“守默”“抱冲”等词充满道家哲思,展现了诗人与友人共同追求的精神高度。结尾“良时颇高会,琴酌共开情”回归现实雅集,以琴酒寄情,将无形之情具象化,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深远,是韦应物体物抒怀的佳作。
以上为【与韩库部会王祠曹宅作】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦公五言,清深闲远,自有林下风味。”
2 《四库全书总目·韦江州集提要》:“其诗皆温柔敦厚,寓讽谕于冲和,足见古人之遗。”
3 《瀛奎律髓》方回评:“苏州(韦应物)诗如深山道士,言语简淡,而意味无穷。”
4 《唐音癸签》胡震亨曰:“韦左司五言古体,清远闲旷,得陶、谢之神,而气格稍弱。”
5 《读雪山房唐诗序例》施补华称:“韦诗似浅实深,似淡实浓,人易之者终不能到。”
以上为【与韩库部会王祠曹宅作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议