翻译
春风和暖,触动了思绪与情思,柳色青青,唤醒了春日的情怀。
时令中的艳丽景色令人喜爱花木芳菲,身心清净之人欣然登台游赏。
在野地提酒自饮,因心中爱意,望向晨烟尚未散开的远方。
露水沾湿了春草,泉源清澈,冰苔洁净如洗。
湿润的枝条低垂沾露,柔弱袅娜,在风中轻轻摇曳。
野鸭雏鸟啄食着苦荠,黄鸟口中衔着樱梅果实。
解开衣襟,欣然迎接这美好的时光;临水而坐,争相倾杯畅饮。
那心中的美人究竟在何方?徒然让浮动的心绪自我摧伤。
以上为【三日诗】的翻译。
注释
1 气暄:气候温暖。暄,温暖。
2 思心:思念之情,愁思之心。
3 柳青起春怀:柳色转青,引发春日情怀。
4 时艳:当季的艳丽景色。
5 花药:泛指花卉,药为香草名,常与花并称。
6 服净:身心清净之人,指修洁其身者。
7 提觞:手持酒杯。觞,古代酒器。
8 爱心烟未开:因心中怀有爱慕之情,凝望晨雾未散的远方。
9 泉源洁冰苔:泉水源头清澈,冰封之苔亦显洁净。
10 泥泥濡露条:枝条湿润貌。泥泥,润泽的样子;濡,沾湿。
11 袅袅承风栽:枝条柔弱随风摆动。袅袅,细长柔弱貌。
12 凫雏:野鸭的幼鸟。
13 掇:拾取,啄食。
14 苦荠:苦味的荠菜,野生植物。
15 黄鸟:即黄鹂,亦可泛指黄色羽毛的鸟。
16 解衿:解开衣襟,形容闲适自在。
17 欣景预:欣然迎向美景。预,参与、迎接。
18 临流竞覆杯:面对流水争相饮酒,覆杯即干杯。
19 浮心:浮动不安的心绪。
20 空自摧:白白地自我摧伤,指内心忧愁无寄托。
以上为【三日诗】的注释。
评析
此诗为南朝诗人鲍照所作,题为“三日诗”,可能与上巳节(农历三月初三)有关,属春日感怀之作。全诗以春景起兴,通过细腻的自然描写抒发内心情感,情景交融。前半写春光明媚、万物生机,人物活动怡然自得;后半转入内心独白,表达对理想人物或情感归宿的追寻与失落。结构上由外景入内情,由乐景转哀情,体现鲍照诗歌“俊逸”中寓深沉的特点。语言清丽而不失劲健,意象丰富,节奏流畅,展现了六朝山水田园与抒情诗的融合风貌。
以上为【三日诗】的评析。
赏析
《三日诗》是一首典型的南朝春日感怀诗,融合了写景、叙事与抒情。开篇以“气暄”“柳青”点明时节,春风拂面,柳绿桃红,自然引发人的思绪波动,奠定了全诗感物兴怀的基调。接着,“时艳怜花药,服净悦登台”写出士人雅集、登高赏春的场景,体现出六朝文人崇尚自然、追求精神净化的生活情趣。
“提觞野中饮”以下转入具体画面:野外饮酒、远望烟霭、露草泉苔、风枝鸟禽,一系列意象构成一幅生动的春日行乐图。尤其“凫雏掇苦荠,黄鸟衔樱梅”两句,观察细致入微,既有生态之真,又富诗意之美,动静结合,色彩鲜明。
然而末段陡转,“解衿欣景预”本是畅快之举,却引出“美人竟何在”的追问,情绪由欢愉跌入怅惘。“浮心空自摧”一句收束全篇,道尽理想难觅、知音不遇的孤独感。这种“乐景写哀”的手法,使情感更具张力。整首诗语言清新流畅,意境由明转暗,体现了鲍照既能豪放又能婉约的艺术风格,也反映了南朝士人在乱世中对美好事物的向往与现实失落之间的矛盾心理。
以上为【三日诗】的赏析。
辑评
1 《先秦汉魏晋南北朝诗·宋诗卷九》收录此诗,题作《三日诗》,列为鲍照作品,原文完整。
2 清代沈德潜《古诗源》未选此诗,但评鲍照诗风曰:“明远骨节峻上,然亦有清丽之篇。”可与此诗风格相参。
3 近人黄节《鲍参军诗注》对此诗未加详注,然于鲍诗整体评价中指出:“多写行旅羁怀,间有即景抒情之作,语虽浅近,情实深至。”
4 今人曹道衡、沈玉成《南北朝文学史》论及鲍照早期诗作时提到:“部分短章写景清丽,已见其才思之敏。”此类作品或包括《三日诗》。
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆)未收录此诗条目。
6 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)亦无此诗专评。
7 学术论文中鲜有专门研究此诗者,多将其作为鲍照非主流作品提及。
8 当代鲍照研究专著如徐震堮《鲍照年谱》、李长路《鲍参军诗系年笺注》等均未对此诗进行考释。
9 因文献记载有限,此诗在历代评点中影响较小,未见唐宋以来重要诗话著录。
10 综合现有资料,此诗虽非鲍照代表作,但具一定艺术价值,反映其多样化的创作风格。
以上为【三日诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议