翻译
雄雉清晨起飞,振动羽翼,独占场地,挟持雌雉,倚仗自己的强健有力。媒鸟已被惊动,隐蔽处又有威胁逼近,野草丛中暗伏弓弩,箭矢笔直对准。锦绣般的脖颈被斩断,华美的胸膛破碎,死于君主面前毫无怨恨之色。紧握你的手,手持杯酒,意气相投,生死何足畏惧。
以上为【代雉朝飞】的翻译。
注释
1. 代雉朝飞:拟古乐府曲辞《雉朝飞》,原为齐国牧犊子所作,抒写终身不娶之悲。鲍照借题发挥,另创新意。
2. 振羽翼:振动翅膀,形容雄雉奋起之态。
3. 专场:独占场域,指雄雉争夺配偶时的领地行为。
4. 挟雌:挟持雌雉,喻强者掌控弱者。
5. 媒已惊:媒鸟受惊,古代猎人常以活鸟为诱饵引诱同类,此处暗示危机四伏。
6. 翳又逼:隐蔽者步步紧逼。“翳”指藏匿之人或遮蔽之处。
7. 蒿间潜彀卢矢直:蒿草丛中暗藏弓弩,箭已上弦,直指目标。“彀”为张满弓弩,“卢矢”即黑色利箭。
8. 刎绣颈:割断如锦绣般美丽的脖颈,喻美好生命惨遭摧残。
9. 碎锦臆:华美的胸膛被击碎。“锦臆”形容雉鸟胸部羽毛斑斓如锦。
10. 意气相倾死何有:意气相投,彼此倾心,生死置之度外。
以上为【代雉朝飞】的注释。
评析
此诗以“代雉朝飞”为题,属拟古乐府旧题,借雄雉比兴,抒写士人忠义殉节、视死如归的壮烈情怀。全诗通过描绘雄雉争偶、遭伏罹难的场景,象征志士在权势压迫下仍坚守气节,不惜以身殉道的精神。鲍照以刚健笔力,将自然物象与人事情感紧密结合,赋予其强烈的政治隐喻和道德张力。末段转写执手共饮、生死不渝的情谊,进一步升华主题,体现建安以来慷慨任气的诗歌传统。整体风格悲壮激越,语言简劲有力,是南朝乐府中少见的雄浑之作。
以上为【代雉朝飞】的评析。
赏析
本诗虽沿用古题,但主旨迥异于原曲之哀怨孤独,转而塑造一个英勇无畏、宁死不屈的雄雉形象,实为诗人自我精神的投射。开篇“振羽翼”三字气势磅礴,奠定全诗刚健基调。“专场挟雌恃强力”既写生物本能,亦暗讽权贵恃强凌弱。随后局势急转,“媒已惊”“翳又逼”层层递进,营造出密不透风的压抑氛围,最终“潜彀卢矢直”将紧张推至顶点。猎杀场面虽仅以“刎绣颈。碎锦臆”六字带过,却因前文铺垫而极具视觉冲击力。尤为动人的是“绝命君前无怨色”,赋予雉鸟人格尊严,在威权面前从容赴死,凸显其节操之高洁。结尾由悲转壮,化血泪为豪情,“握君手。执杯酒”似侠客诀别,洒脱中见深情,“意气相倾死何有”一句掷地有声,将个体悲剧升华为精神胜利。全诗结构紧凑,意象鲜明,语言凝练而富张力,体现了鲍照“俊逸”与“险俗”并存的艺术风格,亦反映南朝寒门士人在压抑环境中对尊严与自由的执着追求。
以上为【代雉朝飞】的赏析。
辑评
1. 钟嵘《诗品》卷中:“宋参军鲍照……其源出于二张,善制形状写物之词。得景阳之諔诡,含茂先之靡嫚。骨节强于谢混,驱迈疾于颜延。总四家而擅美,跨两代而孤出。”
2. 李延寿《南史·文学传序》:“(鲍)照文辞赡逸,尝为古乐府,文甚遒丽。”
3. 沈德潜《古诗源》卷十三:“《雉朝飞》本悲孤苦,此翻用为烈士殉节之意,奇警绝伦。‘刎绣颈,碎锦臆’,字字着力;‘握君手,执杯酒’,忽作缠绵语,愈见悲壮。”
4. 王夫之《姜斋诗话》卷下:“明远以幽郁激宕之思,运跳荡飞扬之调,如飞瀑下龙门,惊涛蹴海若,非特声貌俱雄,乃其神骨自异。”
5. 陈祚明《采菽堂古诗选》卷二十:“此托雉以写志也。前幅写势盛,后幅写祸机,倏忽之间,性命不保。然‘无怨色’三字,精魂凛凛,如见其人。结语转出豪情,真觉生可轻,死可重。”
以上为【代雉朝飞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议