翻译
天空中仿佛开辟出一座繁华的成都,千家万户、重重宫门宛如画卷般展开。
草木、林树、云霞、山峦如同锦绣一般美丽,关中平原的景色怎能比得上这里?
以上为【上皇西巡南京歌十首】的翻译。
注释
1. 上皇:指退位的皇帝,此处指唐玄宗。安史之乱后,玄宗逃往蜀地,后肃宗即位,尊其为太上皇。
2. 西巡:指唐玄宗于公元756年为避安史之乱而入蜀,路线自长安向西,故称“西巡”。
3. 南京:唐代成都的别称。至德二载(757年),唐肃宗设成都为“南京”,与西京长安、东京洛阳并列。
4. 九天:古人认为天有九重,极言其高远;此处形容成都如从天而降,非凡间所有。
5. 开出:开辟、出现之意,强调成都的突然兴盛与壮丽景象。
6. 万户千门:形容城市规模宏大,人口众多,建筑密集。
7. 入画图:如同画卷一般美丽,比喻城市景致优美如画。
8. 草树云山:泛指自然景色,包括植被、山川与云雾。
9. 如锦绣:像丝织品一样华美绚丽,形容风景极为美丽。
10. 秦川:指关中平原,以长安为中心的地区,为唐代的政治中心,亦是富饶之地。此句以秦川反衬成都之美。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的注释。
评析
《上皇西巡南京歌十首》是李白组诗作品,此为其二。所谓“南京”并非今日之南京,而是指唐代的成都府。唐玄宗在安史之乱时曾入蜀避难,以成都为“南京”,故有“西巡”之称。本诗通过夸张与对比手法,极力赞美成都的壮丽与富庶,称其胜过长安所在的秦川(关中地区),既表达了对成都自然与人文景观的由衷赞叹,也暗含对帝王巡幸之地的颂扬。全诗语言豪放,意象华美,典型体现了李白诗歌的浪漫主义风格。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的评析。
赏析
这首诗以宏大的笔触描绘了成都的壮丽景象。首句“九天开出一成都”,用“九天”这一极具神话色彩的意象,将成都的诞生比作天工开物,赋予其超凡脱俗的气质,表现出诗人对这座城市的无限赞美。次句“万户千门入画图”,转而描写人间繁华,城郭宏伟,街巷纵横,如一幅徐徐展开的画卷,视觉感极强。
后两句转入自然风光的描写,“草树云山如锦绣”,以“锦绣”喻自然之美,不仅色彩斑斓,更显高贵华美。结句“秦川得及此间无”,以反问语气作结,将成都与当时被视为天下中心的关中平原对比,断然否定后者能与之媲美,进一步突出了成都的独特地位与魅力。
全诗四句皆对仗工整,节奏明快,情感奔放,充分展现了李白擅长的夸张手法与浪漫情怀。虽为应制或颂圣之作,却无呆板谀辞,反而气象万千,堪称咏成都诗中的千古绝唱。
以上为【上皇西巡南京歌十首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷165收录此诗,题为《上皇西巡南京歌十首·其二》,列为李白晚年流寓江南时追忆蜀中所作。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·五笔》卷七:“‘九天开出一成都’,语奇而实,盖成都沃野千里,天府之国,非虚誉也。”
3. 明代胡震亨《李杜诗通》评:“此等诗虽属颂圣,然气象宏阔,不落俗套,太白才气使然。”
4. 清代王琦注《李太白全集》卷三十二引旧评:“以天上形容地下,以锦绣比拟山川,非太白不能道。”
5. 现代詹锳《李白诗论丛》指出:“此诗借帝王西巡之题,实写成都形胜,既见政治背景,又显地理情怀,是李白后期融合现实与想象的代表作之一。”
以上为【上皇西巡南京歌十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议