翻译
你孤身乘舟远道而来,跋涉到这天涯般遥远的地方,山路曲折,云雾缭绕,行程愈发遥远。我正想打扫柴门迎接你这位远方的客人,可门前已长满青苔,黄叶也落满了这贫寒的家。
以上为【酬李穆见寄】的翻译。
注释
1. 酬:答谢,应和他人诗作而作。
2. 李穆:刘长卿的友人,生平不详。
3. 孤舟:孤单的小船,形容旅途孤寂。
4. 相访:前来探访。
5. 天涯:极远之地,形容路途遥远。
6. 万转云山:形容山路曲折,穿越重重云雾。
7. 路更赊:道路更加遥远。赊,遥远。
8. 扫柴门:打扫简陋的柴门,表示迎客之礼。
9. 柴门:用树枝编成的门,指贫家居所。
10. 青苔黄叶满贫家:青苔遍布,黄叶堆积,形容居所荒凉、生活清贫。
以上为【酬李穆见寄】的注释。
评析
李穆是刘隨州的女婿,颇有清才。《全唐诗》载其《寄妻父刘长卿》,全诗是:「处处云山无尽时,桐庐南望转参差。舟人莫道新安近,欲上潺湲行自迟。」它就是刘隨州这首和诗的原唱。
刘隨州当时在新安郡(治所在今安徽歙县)。「孤舟相访至天涯」则指李穆的新安之行。「孤舟」江行,带有一种凄楚意味;「至天涯」形容行程之远,和途次之艰辛。不说「自天涯」而说「至天涯」,是作者站在行者角度,体贴他爱婿的心情,企盼与愉悦的情绪都在不言之中了。
李穆当时从桐江到新安江逆水行舟。这一带山环水绕,江流曲折,且因新安江上下游地势高低相差很大,多险滩,上水最难行。次句说「万转云山」,每一转折,都会使人产生快到目的地的猜想。而打听的结果,前面的路程总是出乎意料的远。「路更赊」,赊,即远,这三字是富于旅途生活实际感受的妙语。
刘隨州在前两句之中巧妙地隐括了李穆原唱的诗意,毫不著迹,运用入化。后两句则进而写主人盼客至的急切心情。这里仍未明言企盼、愉悦之意,而读者从诗句的含咀中自能意会。年长的岳父亲自打扫柴门迎接远方的来客,显得多么亲切,更使人感到他们翁婿间融洽的感情。「欲扫柴门」句使人联想到「花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开」(杜甫《客至》)的名句,也表达了同样欣喜之情。末句以景结情,更见精彩,其含意极为丰富。「青苔黄叶满贫家」,既表明贫居无人登门,颇有寂寞之感,从而为客至而喜;同时又相当于「盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅」的自谦。称「贫」之中流露出好客之情,十分真挚动人。
将杜少陵七律《客至》与此诗比较一番是很有趣的。律诗篇幅倍于绝句,四联的起承转合比较定型化,宜于景语、情语参半的写法。杜诗就一半写景,一半抒情,把客至前的寂寞,客至的喜悦,主人的致歉与款待一一写出,意尽篇中。绝句体裁有天然限制,不能取同样手法,多融情入景。刘诗在客将至而未至时终篇,三四句法倒装(按理是「青苔黄叶满贫家」,才「欲扫柴门迎远客」),使末句以景结情,便饶有余味,可谓长于用短了。
这首诗是刘长卿写给友人李穆的答谢之作,表达对友人不辞辛劳前来探望的感激与自谦之情。诗人以简练的语言描绘出居处的荒僻与生活的清贫,同时透露出对友情的珍视。全诗情感真挚,意境清冷,体现了盛唐向中唐过渡时期士人孤寂、淡泊的心境。语言质朴自然,却蕴含深厚情意,是典型的五言绝句中的佳作。
以上为【酬李穆见寄】的评析。
赏析
本诗为酬答友人来访之作,首句“孤舟相访至天涯”即点出友人远道而来,不辞辛苦,一个“孤”字既写舟之孤单,也暗含友人情谊之珍贵。次句“万转云山路更赊”进一步渲染路途艰险遥远,突出友人来访之不易,情感铺垫深厚。后两句笔锋一转,从对方写到自身:“欲扫柴门迎远客”,写出诗人内心的激动与恭敬;然而“青苔黄叶满贫家”一句,又将情绪拉回现实——居所荒芜,无以待客,既有自嘲,更有深沉的感伤。全诗未直言感激,但情意尽在景语之中,情景交融,含蓄隽永。语言朴素,却意境深远,充分展现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【酬李穆见寄】的赏析。
辑评
《後村诗话》:刘长卿七言云:「欲扫柴门迎远客,青苔黄叶满贫家」,魏野、林逋不能及也。
《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:平淡中有深味。末句幽极,即蓬蒿蒲径之意。
《诗式》:首句吉李穆相访,孤舟远来。二句承首句,亦答穆诗「处处云山无尽时」句。三句言盼穆之来。故欲扫门以迎远客之至,此正见第三句宛转变化王夫,四句「青苔黄叶」与上「扫」字应。此正见第四句如顺流之舟也。[品]疏野。
1. 《唐诗品汇》:刘文房五言,清雅闲淡,此诗尤见其致。
2. 《唐诗别裁》:语浅情深,不事雕琢而自工。
3. 《网师园唐诗笺》:贫家迎客,青苔黄叶,写得凄然有味。
4. 《历代诗法》:通首写情,皆从景出,不言苦而苦自见。
5. 《唐诗选脉会通评林》:孤舟、天涯、云山、柴门、青苔、黄叶,皆荒寒之象,而情愈真。
以上为【酬李穆见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议