翻译
洞庭湖畔初落秋叶,漂泊在外的游子禁不住满怀忧愁。
明月高悬在天涯长夜之中,青山映衬着江上萧瑟的秋景。
为一官半职耗尽了青春,白发已生,却仍远寄于遥远的沧洲。
只因被虚浮的名声所束缚,怎能不深感愧对那自由自在的海鸥。
以上为【松江独宿】的翻译。
注释
1 洞庭:指洞庭湖,位于今湖南北部,古代常作为行旅之地,象征漂泊。
2 初叶下:初秋树叶开始飘落,点明时节。
3 旅客:诗人自指,因任职或贬谪而羁旅在外。
4 不胜愁:禁不住忧愁。
5 天涯夜:极言远离故乡,在远方度过长夜。
6 江上秋:江边的秋景,暗含萧瑟凄凉之意。
7 一官成白首:形容为微官小职耗尽一生青春,至老无所成。
8 沧洲:水边之地,常指隐士所居之处,此处代指归隐理想。
9 浮名:虚名,指官位带来的声名。
10 宁无愧海鸥:怎能不愧对海鸥?海鸥象征无拘无束的隐逸生活,典出《列子·黄帝》“海上之人有好鸥鸟者”,后以“海鸥”喻忘机之志。
以上为【松江独宿】的注释。
评析
《松江独宿》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言律诗,抒写旅中孤宿之感,表达仕途困顿、身不由己的苦闷与对隐逸生活的向往。全诗情景交融,语言凝练,意境深远。诗人以“洞庭初叶下”起兴,点明时节与地点,继而通过“明月”“青山”等意象勾勒出清冷寂寥的秋夜图景,烘托出内心的孤独与愁绪。后四句转入抒情,慨叹为官半生徒然老去,身羁宦途不得归隐,面对自由翱翔的海鸥,更觉自惭形秽。此诗情感真挚,格调沉郁,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力,也反映了中唐士人在仕隐之间的精神困境。
以上为【松江独宿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,情景相生,浑然一体。首联以“洞庭初叶下”点明时令与地点,秋气肃杀,落叶纷飞,触发游子之愁。“不胜愁”三字直抒胸臆,奠定全诗哀愁基调。颔联“明月天涯夜,青山江上秋”对仗工整,意境开阔,月照天涯,山映秋江,既写出空间之辽远,又渲染出时间之孤寂,堪称千古写秋夜之佳句。颈联转写人生际遇,“一官成白首”道尽仕途蹉跎之痛,“万里寄沧洲”则表明身在宦途而心向江湖的矛盾。尾联以“只被浮名系”作结,揭示内心挣扎——本可归隐,却为虚名所累,故见海鸥而生愧,情感深沉而自省。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了刘长卿五言诗“清空如话而情致绵邈”的风格特点。
以上为【松江独宿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十三引徐献忠评:“刘文房五言,妙在以情驭景,每于孤寂处发出幽思,如‘明月天涯夜,青山江上秋’,语近而味远。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十七方回评:“‘一官成白首,万里寄沧洲’,感慨真切,非久历仕途者不能道。”
3 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“中四语对而意连,晚唐所不及。结语借海鸥以自愧,愈见其厚。”
4 《历代诗法》卷十六评:“起以景引情,中以事抒怀,结以物自省,章法井然,气韵沉郁。”
5 《重订中晚唐诗主客图》评刘长卿诗:“善写孤踪独宿之感,如‘月照千峰静,溪流一径微’‘明月天涯夜,青山江上秋’,皆入画境而含离忧。”
以上为【松江独宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议