翻译
再次被任命为东阳郡守,远远地向着京城寄托思念之情。
您如五马行春般急切赴任,夜晚赶路时只听猿声凄清幽深。
途经之处山岭靠近康郎山,仰望星空正见婺女星降临天际。
承蒙您不弃容我托身依附,我依然留恋着昔日甘棠树下的旧荫。
以上为【余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作】的翻译。
注释
1 余干:唐代县名,属饶州,在今江西省余干县。
2 夜宴:夜间设宴饯行。
3 奉饯:奉命或恭敬地设宴送行。
4 韦使君:姓韦的刺史,曾任苏州刺史,新调任婺州(今浙江金华)。
5 东阳郡:即婺州,古称东阳郡,此处代指其新任之地。
6 北阙:古代宫殿北面的门楼,代指朝廷,亦表示臣子对君王的思念。
7 行春五马:汉制太守出行乘五马,后以“五马”代指太守,“行春”谓官吏在春季巡视地方,施行德政。
8 康郎:即康郎山,在鄱阳湖中,位于余干附近,为地理标志。
9 婺女:星宿名,二十八宿之一,属北方玄武七宿,古人以婺女星对应婺州地域,称“星分婺女”。
10 幸容栖托分:承蒙您容纳我依附于门下。“栖托”意为寄身依托;“分”为情分、缘分之意。
11 旧棠阴:化用《诗经·召南·甘棠》典故,周初召公巡行乡邑,曾在甘棠树下理政,后人怀念其德政,不忍伐其树。此处比喻对旧日恩德或友情的眷恋。
以上为【余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人韦使君所作,题中“奉饯”表明是应命设宴送行,“前苏州韦使君新除婺州”点明对象身份与去向。全诗以典雅含蓄之笔,既表达对友人升迁的祝贺,又抒发自身依恋与不舍之情。诗人巧妙结合地理、星象、典故,营造出深远意境,情感真挚而不失庄重,体现唐代赠别诗典型风格。结构严谨,对仗工整,用典自然,是刘长卿五言律诗中的佳作。
以上为【余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代官员间赠别之作,采用五言律诗形式,格律谨严,对仗工稳。首联“复拜东阳郡,遥驰北阙心”,开篇点题,既写韦使君再任东阳,又暗含其忠君恋阙之心,一“复”字点出仕途起伏,情感厚重。颔联“行春五马急,向夜一猿深”,以“五马”显其官威,以“猿深”衬其旅途孤寂,动静结合,视听交融,意境苍茫。“急”字写出赴任之迫,“深”字渲染夜行之幽,极具画面感。颈联“山过康郎近,星看婺女临”,转写行程地理与星象,实中有虚,空间推移之中融入天象感应,体现古人“天地相应”的观念,亦暗示友人将至新任所。尾联“幸容栖托分,犹恋旧棠阴”,笔锋一转,由送人而及自身,表达依依惜别与感恩之情,“旧棠阴”用典贴切,含蓄隽永,余韵悠长。全诗语言凝练,情感内敛,充分展现刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题作《余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作》,作者列刘长卿名下。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类送别诗多归入“中正和平”一路,与此诗意旨相近。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但评刘长卿诗风云:“刘文房五言长律,语清韵远,无刻画之迹。”可为此诗风格参考。
4 《刘随州集编年笺注》(储仲君笺注)对此诗有简要注解,认为“此诗作于大历后期,当在余干相逢时作”,并指出“婺女”为婺州分野,“旧棠阴”用召公甘棠之典。
5 《汉语大词典》释“五马”条引此诗“行春五马急”为例证,说明其作为太守代称之用法。
6 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载刘长卿条目,称其“尤工五言,自诩‘五言长城’”,此类酬赠之作“情思婉转,格调清苍”。
7 《唐五代文学编年史》未明确系年此诗,但据韦使君行踪推测,或作于大历八年至十年间,刘长卿贬谪期间流转江南之时。
8 《江西历代诗选》收录此诗,强调其“山水与人情交融,地理与星象并举”的艺术特色。
9 《中国古代诗歌精华》(下卷)虽未选此篇,但论及刘长卿送别诗时指出:“常借景寓情,以典达意,语近而旨远。”与此诗手法相符。
10 学术论文《刘长卿交游考》(见《唐代文学研究》辑刊)提及韦使君其人,认为其曾治苏州、婺州,与刘长卿有多次唱和,此诗为重要佐证材料之一。
以上为【余干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议