翻译
我已远离隐居的水边,不再留恋垂钓的生活;白发苍苍,又怎能再承受为官戴上的铁冠。客行之路南去,哪里才是归宿?眼前只见千里芦花如雪,漫天飞舞,一片苍茫。
以上为【奉使鄂渚至乌江道中作】的翻译。
注释
1 沧洲:滨水之地,常指隐士所居之处,代指隐逸生活。
2 鱼竿:象征隐居垂钓、闲适自得的生活。
3 白发:指年事已高,年华老去。
4 铁冠:唐代御史所戴之冠,因以铁为饰,故称。此处代指官职,尤指监察类职务。刘长卿曾任监察御史,故有此语。
5 奉使:奉命出使。鄂渚:即鄂州,今湖北武昌一带,地处长江南岸。
6 乌江:此处非项羽自刎之乌江(安徽和县),而是指湖北境内长江支流或渡口名,可能为今湖北黄冈附近江段。
7 客路:旅途中之路程,指宦游漂泊。
8 向南何处是:南行之路,目的地何在,亦含人生方向之迷惘。
9 芦花:芦苇之花,秋后洁白如雪,常用于表现萧瑟凄清之景。
10 雪漫漫:形容芦花如雪般覆盖原野,视野迷茫,亦暗喻心境之苍凉无依。
以上为【奉使鄂渚至乌江道中作】的注释。
评析
此诗为刘长卿在奉命出使鄂州途经乌江时所作,抒写宦游漂泊之苦与人生迟暮之悲。诗人以“沧洲”“鱼竿”象征隐逸生活,而“铁冠”则代表仕途羁束,两者形成鲜明对照。后两句转写旅途所见,以景结情,茫茫雪中芦花铺展千里,既是实景描绘,更烘托出诗人内心的孤寂与迷茫。全诗语言简练,意境苍凉,体现了刘长卿五绝中典型的冷峻清远风格。
以上为【奉使鄂渚至乌江道中作】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构精严,情感深沉。首句“沧洲不复恋鱼竿”起笔突兀,表明诗人已决意告别隐逸生活,但“不复恋”三字实含无奈,非真无情,而是世事所迫。次句“白发那堪戴铁冠”进一步揭示矛盾:年老体衰,本当归隐,却仍需任职为官,“那堪”二字道尽身心俱疲之感。后两句写景,由情入景,将内心愁绪投射于外物。“客路向南何处是”既问行程,更问人生归宿,充满迷惘。结句“芦花千里雪漫漫”以浩渺之景收束,画面开阔而凄清,余韵悠长。芦花如雪,既点明时令在秋末冬初,又以“漫漫”强化孤独无依之感。全诗情景交融,语言质朴而意蕴深厚,典型体现刘长卿“善炼字而意远”的艺术特色。
以上为【奉使鄂渚至乌江道中作】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十三引徐献忠评:“刘文房五言,清微婉约,虽骨力未雄,而神情独至。”
2 《全唐诗》卷一四七评刘长卿诗:“工绝句,语浅情深,音节琅然。”
3 《唐音癸签》卷八:“刘长卿五言,多以情托景,寓哀于淡,如‘芦花千里雪漫漫’之类,皆以象外求之。”
4 《历代诗话》引高棅语:“文房诗以风调胜,每于萧散处见深情,此其长也。”
5 《唐诗别裁集》卷十九评此诗:“不言怨而怨气满幅,‘雪漫漫’三字结得苍茫无际。”
以上为【奉使鄂渚至乌江道中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议