翻译
不知道那世外的隐士,为何锁上了空荡的房门。
他应当是在如桃花源般幽静的地方,正让他人去呼唤阮郎吧。
以上为【过白鹤观寻岑秀才不遇】的翻译。
注释
1. 白鹤观:道教宫观名,唐代多有此类道观,象征清修之地。
2. 岑秀才:姓岑的读书人,秀才是唐代对儒生的通称,此处或为隐居之士。
3. 方外客:指超脱世俗、居于世外之人,常用于称呼隐士或道士。
4. 锁空房:房门紧闭,人已不在,暗示寻访不遇。
5. 桃源:即陶渊明《桃花源记》中的理想世界,喻指隐居胜境。
6. 教他:让他,使他人去做某事。
7. 阮郎:本指汉代阮肇,传说中入天台山遇仙之人,后泛指被仙人召见的凡人,也借指隐逸之士或被寻访之人。此处或双关,既指岑秀才如仙人般难觅,亦可能暗喻其正在召唤友人相聚。
以上为【过白鹤观寻岑秀才不遇】的注释。
评析
这首诗题为《过白鹤观寻岑秀才不遇》,是刘长卿探访友人未果之作。诗人借“方外客”点出岑秀才超脱尘俗的身份,以“锁空房”写其不在,表达怅然若失之情。后两句转用典故,想象对方身在如桃源般的仙境,遣人唤“阮郎”,既暗含对友人高洁志趣的赞许,又流露出自己未能相逢的遗憾。全诗语言简淡,意境悠远,体现了刘长卿五言诗清冷空灵的风格。
以上为【过白鹤观寻岑秀才不遇】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情感含蓄而深远。首句“不知方外客”以疑问起笔,透露出诗人对友人行踪的不解与关切。“何事锁空房”进一步刻画现实场景——人去屋空,唯余寂静,令人顿生失落。后两句笔锋一转,由实入虚,诗人不直抒遗憾,反而设想岑秀才正身处如桃源般的秘境,或许正在召唤“阮郎”——这一意象既增添诗意缥缈之感,又巧妙将友人比作仙人,抬升其人格境界。同时,“唤阮郎”也可能暗含诗人自指,期盼被友人召唤相见,婉转表达思念之情。全诗融合道教意象与隐逸情怀,语言洗练,意境空灵,典型体现刘长卿“清雅闲淡”的诗风。
以上为【过白鹤观寻岑秀才不遇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题下无注,然历代选本多将其归入刘长卿山水酬赠类作品。
2. 明代高棅《唐诗品汇》未单列此诗,但于刘长卿小传中称其“善五言,语工意远,清淡闲远”,可为此诗风格注脚。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,然评刘诗云:“长卿五言,摹写景物,皆成画境,情在言外。”与此诗情景交融之特点相符。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》论刘长卿诗多“以不遇写遇,以不见写见”,此诗正合此法——人虽不遇,神思已随想望而至桃源。
5. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出刘长卿交游广泛,常有访隐不遇之作,此类诗多借景抒怀,托物寓志,此诗亦属此类典型。
以上为【过白鹤观寻岑秀才不遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议