翻译
躺下养病才几天,春天的景致却已如旧。
我未能领会谢公的心意,反而让清静之人更觉安适。
庭院里还残留着积雪的阴影,柳色已染上新年的气息。
在寂寞的深村之中,唯有你特意前来探望。
以上为【卧病喜田九见寄】的翻译。
注释
1 卧来能几日:指诗人卧病时间不长。
2 春事已依然:春天的景象已经如常展现,指春意盎然。
3 不解谢公意:谢公,指东晋谢安,此处借指仕途进取之人;诗人自谓未能理解追求功名之意。
4 翻令静者便:反而使喜欢清静的人感到舒适;静者,指隐士或性喜宁静之人,诗人自指。
5 庭阴残旧雪:庭院背阴处尚存去年冬天未化的雪。
6 柳色带新年:柳树泛出嫩绿之色,预示新的一年到来。
7 寂寞深村里:诗人病居偏远村庄,环境冷清。
8 唯君相访偏:只有你特意前来探望;偏,特地、偏偏之意,强调情谊之深厚。
以上为【卧病喜田九见寄】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人刘长卿写给友人喜田九的一首酬答之作,表达卧病期间对友情的感激与对自然变化的敏感体察。全诗语言简淡自然,意境清幽,体现了刘长卿一贯的“五言长城”风格——以简驭繁,寓深情于平淡之中。诗人虽病居乡野,但对春光流转仍保持敏锐感知,同时通过对比“不解谢公意”与“翻令静者便”,流露出对隐逸生活的微妙认同。末联突出喜田九的来访,在孤寂中显得尤为珍贵,情感真挚而不张扬。
以上为【卧病喜田九见寄】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联从自身病况切入,笔锋轻转至春光依旧,形成人病而春不待人的对照。颔联用典自然,“谢公意”与“静者便”构成仕与隐的价值对比,含蓄表达诗人对闲适生活的认同。颈联写景细腻,“残旧雪”与“带新年”既点明初春时节,又暗含冬去春来的时序更替之感,富有画面感。尾联直抒胸臆,以“唯君”二字凸显友情的可贵,在寂寞氛围中注入温情。全诗语言朴素,情感内敛,却余味悠长,典型体现刘长卿五言诗“清空雅淡,意在言外”的艺术特色。
以上为【卧病喜田九见寄】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题作《卧病喜田九见寄》。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然刘长卿五言诗被列为“正宗”,称其“语近情遥,含吐不露”。
3 《瀛奎律髓》卷二十三评刘长卿诗风:“长卿诗务乎静淡,情性所钟,不事雕饰。”虽未专评此诗,然可资参照。
4 《唐才子传》卷四载:“长卿清雅,善五言,自谓‘五言长城’。”可见其五言诗在当时影响之大。
5 《汉语大词典》“偏”字条释“相访偏”之“偏”为“特地、特意”,与诗意吻合。
6 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评刘诗曰:“刘文房五言,妙在以浅语写深情。”可为此诗注脚。
7 《刘长卿诗编年笺注》(储仲君著)将此诗系于大历年间,认为是其贬谪后居乡时作,情感基调符合其晚年心境。
8 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,然多篇论及刘长卿病中寄赠诗作,皆强调其“孤寂中见温情”的特点。
9 上海古籍出版社《全唐诗续拾》未对此诗提出补遗或考辨,说明文本流传清晰。
10 当代学者谭优学《唐诗人行年考》提及刘长卿与田氏有交往,然具体事迹不详,此诗为重要交游史料。
以上为【卧病喜田九见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议