翻译
同州与秋浦相隔遥远,听闻有人吟诵《猛虎词》。
清晨便前来探问,才知吟诗者是谢杨家的儿子。
以上为【闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠】的翻译。
注释
1. 闻:听说,听闻。
2. 谢杨儿:姓谢杨的少年,或为复姓“谢杨”之人,亦可能指姓谢或姓杨的少年,具体身份不详。
3. 同州:唐代州名,治所在今陕西省大荔县。
4. 秋浦:唐代池州属县,今安徽省池州市贵池区,李白曾多次游历此地,有《秋浦歌十七首》。
5. 隔:相隔,两地距离遥远。
6. 晨朝:早晨,清晨。
7. 借问:询问,打听。
8. 猛虎词:指内容描写猛虎或气势雄壮的诗歌,或特指某篇题为《猛虎词》的作品,原作者不详。
9. 因此有赠:因此写下这首诗作为赠予。
10. 李白:字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
以上为【闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠】的注释。
评析
此诗为李白赠答之作,语言简练自然,情感真挚。诗人因听闻少年吟诵《猛虎词》而心生欣赏,继而特意打听其人,得知为“谢杨儿”后欣然题诗相赠,表现出李白对才华少年的赏识与提携之情。全诗虽短,却层次分明:先写所闻,次写所问,终写所知,结构紧凑,意趣盎然。通过“闻”“借问”“知”三个动作,勾勒出诗人主动寻访才俊的形象,亦反映出唐代文人之间以诗会友、互相激赏的文化风气。
以上为【闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却生动传达出诗人对青年才俊的欣赏与关怀。首句“同州隔秋浦,闻吟猛虎词”,以空间距离反衬诗名远播,说明谢杨儿所吟之诗已具影响力,引起李白注意。次句“晨朝来借问”,表现诗人急切探询的心情,足见其爱才之心。第三、四句“知是谢杨儿”,语气平淡却意味深长,似有惊喜之意,亦含赞许之情。
全诗语言朴素,不事雕琢,却自有风骨。以“猛虎词”为引,暗喻少年诗作豪迈刚健,风格近于李白自身崇尚的雄奇奔放之美。题目中“因此有赠”点明创作缘起,使全诗具有明确的社交功能与文学纪念意义。此诗可视为李白奖掖后进的实证,也体现了盛唐诗坛开放包容、重视才情的风气。
以上为【闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一八〇收录此诗,题为《闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠》,未载评语。
2. 清代王琦《李太白全集辑注》云:“此诗疑为少年轻秀而作,辞气简古,颇类太白晚年笔意。”
3. 近人詹锳《李白诗文系年》认为此诗或作于李白流放夜郎之后,居于皖南时期,时与地方士子多有往来。
4. 安徽地方文献《秋浦志》引此诗,称“谢杨儿”或为当地隐士之后,善诗能文,惜事迹无考。
5. 当代学者郁贤皓《李白选集》指出:“此诗虽短,可见李白奖掖后进之一斑,亦反映其对少年英发之气的赞赏。”
以上为【闻谢杨儿吟猛虎词因此有赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议