翻译
在一片古木参天、人迹罕至的地方,我前来寻访修道的洪尊师。
只见玉案上堆满了道教经书,仙人的衣袍如叠起的青霞般华美。
仙鹤年岁已高却难以记清岁月,寒梅尚在严冬未到开花之时。
然而我终究未能与山中隐士相见,他究竟在何处炼制丹砂、修道成仙呢?
以上为【寻洪尊师不遇】的翻译。
注释
1. 寻洪尊师不遇:探访一位姓洪的道士未果。尊师,对道士的尊称。
2. 古木无人地:古老树木覆盖、人烟稀少之地,形容隐居环境的幽深僻静。
3. 羽客:道教称道士为羽客,意谓可飞升成仙之人。
4. 道书:道教经典书籍。
5. 玉案:玉制的几案,此处指道士居室中的书桌,象征高洁雅致。
6. 仙帔:道士所穿的法衣,常饰有云霞图案,故称“叠青霞”。
7. 鹤老难知岁:仙鹤长寿,久而不知年岁,喻隐士超脱时间之外。
8. 梅寒未作花:梅花耐寒,但尚未到开花时节,暗喻时机未至或人事未逢。
9. 山中不相见:呼应题中“不遇”,表达访而不得的遗憾。
10. 化丹砂:炼制丹药,道教修炼的重要活动,象征求仙问道的理想。
以上为【寻洪尊师不遇】的注释。
评析
此诗为刘长卿寻访道士洪尊师不遇之作,通过描绘幽静超然的山居环境,表达对隐逸生活的向往与对高人不见的怅惘。全诗意境清冷空灵,语言简练含蓄,寓情于景,以物寄意。诗人并未直接抒发失落之情,而是借“鹤老难知岁”“梅寒未作花”等自然意象暗示时间的流逝与人事的渺茫,末句“何处化丹砂”更将追寻之意推向虚无缥缈之境,余韵悠长。
以上为【寻洪尊师不遇】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代山水隐逸题材,结构严谨,意境深远。首联点题,以“古木无人地”营造出远离尘世的氛围,“来寻羽客家”引出访道主题。颔联描写室内陈设,“道书堆玉案”体现主人学识渊博,“仙帔叠青霞”则以绚丽色彩增添神秘气息,二者一实一虚,勾勒出高士居所的清雅与超凡。颈联转写室外景物,“鹤老”与“梅寒”皆具象征意义:前者表现隐者忘年逍遥之态,后者暗示时节未至、因缘未合。尾联收束全诗,由景入情,“不相见”三字轻描淡写却饱含怅然,“何处化丹砂”以问句作结,将视线引向不可知的远方,使诗意延伸至无穷,令人回味。整首诗不事雕琢而气韵自足,体现了刘长卿五言诗“清空幽邃”的艺术风格。
以上为【寻洪尊师不遇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四九录此诗,题为《寻洪尊师不遇》,列为刘长卿作品。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然同类题材多见收录,可知其风格符合盛唐向中唐过渡期的山水隐逸传统。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但其评刘长卿诗云:“大历十才子中,刘文房(长卿)最为冠冕,语近情遥,含吐不露。”可为此诗风格之参照。
4. 《瀛奎律髓汇评》中纪昀评刘长卿五言云:“思致清切,音节调畅”,与此诗清冷婉转之调相符。
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评刘长卿绝句及五律曰:“以冲和恬澹胜,不事雕饰而韵味自深”,亦适用于对此诗的理解。
以上为【寻洪尊师不遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议